"نأخذهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levá-los
        
    • Levamo-los
        
    • Levamos
        
    • levá-las
        
    - Vamos é levá-los para a esquadra! - Espera lá fora. Open Subtitles أقترح أن نأخذهم إلى وسط المدينة ونشبعهم ضربا فقط انتظري خارجا
    Estou a tentar dar às tropas daqui um pequeno pedaço de incentivo, e eu estava a pensar que talvez nós pudéssemos levá-los a dar uma volta na tua grande "máquina". Open Subtitles أحاول دعم القوات قليلاً و كنت أفكر ربما يمكننا أن نأخذهم ليركبوا مركبتك الكبيرة
    Tínhamos de levá-los, nos traziam um a um e nós tínhamos de arrastá-los pelas orelhas. Open Subtitles كان لا بدّ أن نأخذهم ، وهم يجلبون واحدا بعد الآخر نأخذهم من الآذان
    Levamo-los para o nosso barco e vamos embora daqui. Não temos muito tempo. Open Subtitles دعنا نأخذهم إلى مركبنا ونرحل من هنا، فليس لدينا الكثير من الوقت.
    Hoje, as atividades extracurriculares são um novo mundo da criança, mas isso também representa trabalho para nós, porque somos nós que os Levamos aos treinos de futebol. TED اليوم، النشاطات غير المدرسية أصبحت عملًا جديدًا للأطفال، ولكنها عمل لنا أيضًا، لأننا نأخذهم إلى تدريبات كرة القدم.
    Mas podemos levá-las a fazer a mesma viagem alucinante que os outros, com o mesmo resultado inevitável. Open Subtitles لكن ما يمكننا فعله هو أن نأخذهم إلىالرحلةمثلالآخرين. معالنتيجةنفسها.
    Não vamos levá-los para a cela, portanto, levem-nos para a máquina. Open Subtitles الأن,نحن لن نأخذهم لهذة الحجرة لذا,خذوهم الى الألة
    Vocês querem levá-los a lugares onde jamais estiveram. Open Subtitles و نريد أن نأخذهم لأماكن لم يذهبوا إليها من قبل
    Eu nem acredito que nós fazemos os cestos mas não podemos levá-los às Fadas do Inverno. Open Subtitles لا أصدق أننا نصنع هذه السلال ولكن لا يمكننا أن نأخذهم إلى جنيات الشتاء
    E como vamos levá-los para um lugar que ninguém acredita existir? Open Subtitles وكيف يفترض بنا أن نأخذهم إلى مكان لا يصدق أي شخص بوجوده؟
    Vamos levá-los para um novo rumo. Open Subtitles سوف نأخذهم إلى طريقة حياة جديدة
    Somos refugiados. Quero levá-los para uma área... mais segura ao norte. Open Subtitles إننا لاجئون، نأخذهم شمالاً حيثُ الأمان
    Vamos juntar as crianças perdidas, levá-los para o "Jolly Roger" e prepará-lo para voar. Open Subtitles فلنجمع التائهين و نأخذهم إلى "جولي روجر" -و نحضّر السفينة للتحليق
    Mas uma nota de alerta: Também temos que, de vez em quando, afastá-los dos seus milagres modernos, os computadores, os telefones, os "tablets", as máquinas de jogos e a TV, levá-los para a luz do sol para eles gozarem as maravilhas naturais assim como as maravilhas do "design" do nosso mundo, do nosso planeta e da nossa civilização. TED لكن مذكرة تحذيرية نحتاج أيضا لابعادهم دورياً عن معجزاتهم الحديثة، أجهزة الكمبيوتر، والهواتف، وأقراص، آلات اللعب وأجهزة التلفاز، نأخذهم الى الخارج في ضوء الشمس لكي يتمكنوا من تجربة كل من طبيعة وعجائب تصميم عالمنا، كوكبنا وحضارتنا.
    Por que não levá-los aos dois? Open Subtitles لماذا لا نأخذهم إلى الاثنان؟
    Levamo-los lá para dentro, carimbam-lhes a mão e eles não podem sair. Open Subtitles نأخذهم للداخل, نختم على أيديهم ومن ثم لايمكنهم الخروج
    Acabou-se, Levamo-los para a esquadra. Open Subtitles نحن نحضرهم ثم نأخذهم
    Nós Levamo-los connosco. Open Subtitles نحن نأخذهم برفقتنا.
    Levamos uma de cada e vamos embora. Open Subtitles دعنا نأخذهم كلهم سنظل على الطريق حتى شهر فبراير؟
    Não os Levamos. Quisemos ser rápidos e fazer uma ataque surpresa. Open Subtitles لم نأخذهم اردنا ان نجعله هجوم مفاجىء
    Felizmente para a Mama Jane e a sua amiga, um benfeitor pagou o tratamento e pudemos levá-las para o hospital mais próximo, a três horas de distância. TED لحسن الحظ بالنسبة لماما جاين وصديقتها، فقد وَفَّر متبرع العلاج لذا استطعنا أن نأخذهم الى أقرب مستشفى الذي يبعد مسيرة ثلاث ساعات.
    Temos que levá-las a algum lugar primeiro. Open Subtitles توصلنا على أن نأخذهم إلى مكان ما أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more