"نأخذ إستراحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer uma pausa
        
    • fazer um intervalo
        
    • fazemos uma pausa
        
    Desculpe, estávamos só a fazer uma pausa na distribuição dos doces. Open Subtitles آسفه نحن كنا فقط نأخذ إستراحة من تخطيط الحلوة
    Acho que deveríamos fazer uma pausa. Open Subtitles . كنت أفكر أننا يجب أن نأخذ إستراحة قصيرة
    Pensei que podíamos fazer uma pausa e ir a ver o Evento de Verão. Que pensas? Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا أن نأخذ إستراحة ونذهب لرؤية ما تبقى من بطولات الصيف, ما رأيك؟
    Vamos fazer um intervalo. Retomamos os trabalhos de manhã. Open Subtitles سوف نأخذ إستراحة الآن وسوف نجتمع عند الصباح مجدّدًا
    Vamos fazer um intervalo rápido e voltamos já a seguir. Open Subtitles دعونا نأخذ إستراحة إعلانية صغير و سنعود إليكم
    Porque não fazemos uma pausa e voltamos quando estivermos mais frescos? Open Subtitles لماذا لا نأخذ إستراحة و نعود ثانية عندما تكون عقولنا أكثر صفاءاً؟
    Estamos a fazer uma pausa, mas estou muito nervosa. Open Subtitles نحن نأخذ إستراحة قصيرة ولكنني متوتّرة حقاً
    Começo a pensar que talvez precisemos de fazer uma pausa na nossa relação. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنه ربما نكون بحاجة لأن نأخذ إستراحة.
    Talvez devêssemos fazer uma pausa, para voltarmos mais frescos. Open Subtitles ربما ، علينا ان نأخذ إستراحة ونرجع بأعين منتعشة
    Bem, estou mesmo cansada. Vamos fazer uma pausa. Open Subtitles أتعلم , أنا متعبة جداً , أعتقد يجب أن نأخذ إستراحة.
    Certo, pessoal, vamos fazer uma pausa. Open Subtitles حسناً أيّها الجميع، دعونا نأخذ إستراحة.
    Vamos fazer lá um piquenique amanhã, fazer uma pausa do casamento no último dia de liberdade da Edith. Open Subtitles دعنا نقومُ بنزهة هناك غداً، نأخذ إستراحة من الزفاف في آخر يومٍ من الحرية لِ"إيديث"
    - Vamos fazer uma pausa. Acalme-se. Open Subtitles هيا بنا نأخذ إستراحة فلتهدأوا قليلاً
    Vamos fazer uma pausa, ok? Certo. Open Subtitles دعنا نأخذ إستراحة صغيرة حسنا
    Estamos a fazer uma pausa? Open Subtitles هل نأخذ إستراحة ؟
    Está bem, vamos fazer uma pausa. Open Subtitles حسناً، دعنا نأخذ إستراحة.
    Temos de fazer uma pausa. Open Subtitles ! يجب أن نأخذ إستراحة
    Obrigada. Vamos fazer um intervalo, mas voltamos já. Open Subtitles شكراً لكم، سوف نأخذ إستراحة قصيرة، ونعود إليكم بعد قليل.
    Desculpe, Sr. Presidente. Parece que temos de fazer um intervalo. Open Subtitles أنا آسف سيدي الرئيس، يبدو أنه يجب أن نأخذ إستراحة
    - Talvez devamos fazer um intervalo. - Boa ideia. Preciso da liga para o meu pulso. Open Subtitles ربما يجب أن نأخذ إستراحة قصيرة - فكرة جيدة , أريد مشّد يدي -
    Porque não fazemos uma pausa para jantar e retomamos depois? Open Subtitles لم لا نأخذ إستراحة للعشاء؟ سنكمل هذا لاحقًا
    Não vás... Espera, espera, porque não fazemos uma pausa nos estudos? Open Subtitles انتظري، لمَ لا نأخذ إستراحة قصيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more