"ناجحا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sucesso
        
    • bem sucedido
        
    • bem-sucedido
        
    • êxito
        
    Claro que tem que ser boa na cama para ter sucesso. Open Subtitles بالطبع يجب ان تكون جيدا في السرير كي تصبح ناجحا
    Daí pegaste no machado e, por um instante, obtiveste sucesso Open Subtitles لذا قررت أخذ ذلك الفأس، وبلحظة واحده، أصبحت ناجحا.
    Tem sucesso, como podem ver por este vídeo da Chandler, que, dois meses após o nosso primeiro encontro, está agora a dar saltos para trás. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    Acho que nunca conseguirei ser tão bem sucedido como você. Open Subtitles لا أعتقــد أبدا بأنه يمكن أن أكــون ناجحا مثلك.
    Na verdade, ele foi bem sucedido com alguns deles que o professor não conseguia ensinar. TED وفي الواقع كان ناجحا مع القليل من الذين لم يكن المعلم قادرا على التواصل معهم.
    Suponho que isso significa que não foi tão bem-sucedido quanto o meu. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أن يومك لم يكن ناجحا بقدر يومي
    Acho realmente que a melhor forma de nos tornarmos empresários de sucesso é lidando bem com pessoas e de forma justa, e gosto de pensar que é assim que dirijo a Virgin. TED و أعتقد فى الواقع أن أفضل طريقة لتصبح قائدا ناجحا فى مجال الأعمال هي أن تتعامل مع الناس بالعدل و بطريقة حسنة, و أعتقد أننا ندير فيرجين بهذه الطريقة.
    que não tinha o "software". Portanto é de facto um sucesso ensinar às crianças que têm uma herança de matemática, não são só as canções e as danças. TED اذا كان أمرا ناجحا جدا تدريس أطفال لديهم هذا التراث من علوم الرياضيات, ليس فقط عن الغناء والرقص.
    Ele disse que, apesar de se sentir sozinho, se empenhara nos estudos, construíra estratégias à volta da sua coragem e do seu desejo de ter sucesso. TED رد قائلًا بالرغم من الشعور بالوحدة، كان يلقي نفسه في عمله فقط، وبنى استراتيجيات حول مثابرته ورغبته بأن يكون ناجحا.
    Tive uma intuição acerca do sucesso. Não se pode ter sucesso em tudo. TED وهذه فكرة عما اظنه عن النجاح أولا لا يمكنك ان تكون ناجحا في كل شيء
    Têm tido tanto sucesso que agora ocuparam a zona do outro lado da rua. TED لقد كان ناجحا للغاية , ولقد اتخذت الآن هم على قطاع عبر الشارع.
    Apesar da sua presente situação financeira, o senhor tem claramente toda a inteligência que faz um homem de sucesso. Open Subtitles فانت تملك المهارة والذكاء التى تجعل منك رجلا ناجحا.
    Foi um sucesso, desde o primeiro dia, e durante os últimos dois anos fiz dele um homem rico. Open Subtitles من البداية ,كان المشروع ناجحا وخلال السنتين الماضيتين,جعلت منه رجل ثرى.
    Bom, entre os impostos do Jack e o show do Fred Haise, diria que foi uma transmissão de sucesso. Open Subtitles مابين ضرائب جاك و عرض فريد هيز أظن أنه كان بثا ناجحا
    Perguntou-se como pudera dormir com tantos homens, conseguir tirar Direito e tornar-se uma advogada de sucesso. Open Subtitles تساءلت كيف أنها فعلت كل هؤلاء الرجال وفعلت لها شهادة في القانون وأصبح محاميا ناجحا.
    Perguntem-lhe se foi bem sucedido ou não. TED تحدّث إليه وحاول معرفة ما إذا كان كان هذا الأمر ناجحا أم لا.
    Não foi muito bem sucedido. TED لم يكن ناجحا كبيرا. وهلم جرا وهكذا دواليك.
    A nossa missão foi chamada um fracasso bem sucedido, porque regressámos a salvo, mas nunca chegámos à lua. Open Subtitles لقد قالوا أن تلك المهمة كانت فشلا ناجحا لقد عدنا بامان لكننا لم نصل مطلقا إلى القمر
    Faz a tua escolha porque vais crescer e ser bem sucedido. Open Subtitles اتخذ قراراتك لانك ستكبر لتصبح ناجحا في المستقبل
    Terá a oportunidade de ser bem-sucedido como pessoa, como estudante, e a oportunidade de participar no próximo Campeonato da Liga, com a LSU. Open Subtitles لديك فرصة لتكون شخصا و طالبا ناجحا و فرصة لتكون ضمن الفريق الوطني القادم لجامعة لويزيانا
    Temos uma abordagem em que, se tiver êxito, não há razão para ficar dentro do hospital. TED نحن نسير علي منهج، إذا كان ناجحا لا يوجد أي سبب لكي يبقى داخل مستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more