"ناضجون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • adultos
        
    • crescidos
        
    • maduros
        
    • imaturos
        
    Acho que somos adultos para varrer isso por baixo do tapete, no que diz respeito a isto. Open Subtitles اظن بأن جميعنا ناضجون بما فيه الكفاية لندفن هذه الواقعة تحت الأرض بل مستوى الدفن
    Somos adultos. Este tipo de coisa já não devia acontecer. Open Subtitles نحن ناضجون هذه الاشياء لم يعد من المفترض ان تحدث الان
    E entradas, e adultos sem crianças e talheres de prata. Open Subtitles سيكون هناك مشروبات و مشهيات و ناضجون دون أطفال.. و أواني فضية
    Oh, vamos. Não tens que te preocupar connosco, papá. Já somos crescidos. Open Subtitles لا داعٍ أن تقلق علينا يا أبى نحن ناضجون الآن.
    Ficam maduros. E sabe que, chegam até a admirar o sargento e nunca esquecem o sargento. TED إنهم ناضجون. وتعلمون ماذا، سيعجبهم رقيب التدريب ولن ينسوا رقيب التدريب.
    Não é de se admirar que nossos filhos são tão imaturos. Open Subtitles وانا كنت اتسائل لم اولادنا غير ناضجون
    Parece que não nos vejo há muito tempo. - Estão bonitos, adultos. Open Subtitles أشعر كأنني لم أراكم يا رفاق منذُ فترة طويلة تبدون لطفاء و ناضجون أكثر
    És uma adulta, a fazer o teu trabalho de adulto, com outros adultos. Open Subtitles أنتِ ناضجة، تعملين بوظيفتك كناضجة مع ناضجون ولا يوجد بيننا فجوة
    Vamos provar o quão adultos podemos ser e vamos para o ginásio em fila, de forma calma e ordenada, apesar de os primeiros terem prioridade e os desportos populares esgotarem. Open Subtitles لذا لنبرهن لأنفسنا كم نحن ناضجون بالذهاب لصالة الرياضة بهدوء وأدب رغم أن قانون فصول الرياضة ، القادم أولاً يأخذ مكانه ، والفصل المفضل يمتلئ بسرعة
    Deviam saber! São oficiais, são adultos! Open Subtitles انتم ضباط و ناضجون من المفترض ان تعرفوا
    adultos a falarem de assuntos de adultos. Open Subtitles يوجد هنا أشخاص ناضجون يتحدثون في شؤونهم
    Mas, desculpe-me. Vocês são todos adultos. Open Subtitles اعذرني لكن كلكم هنا رجال ناضجون
    adultos com perucas e maquilhagem a fingir ser outros adultos com peruca. Open Subtitles رجال ناضجون يضعون شعر مستعار وماكياج... متظاهرون بانهم رجال اخرين بشعر مستعار وماكياج
    Sim. Somos todos adultos aqui, certo? Open Subtitles نعم كلنا ناضجون هنا أليس كذلك؟
    Não precisamos de um protector. Já somos todos adultos. Open Subtitles لا يتوجب علينا حمايتك كلنا ناضجون هنا
    São adultos a tomar decisões adultas. Open Subtitles إنهم ناضجون إتخذوا قرارتهم الناضجة.
    Bev, eles são crescidos. Open Subtitles انهم رجال ناضجون بما فيه الكفايه ليعلموا
    Tenho três filhos crescidos e tenho ido a entrevistas em jardins-de-infância. Open Subtitles لدي ثلاثة أولاد ناضجون بينما أذهب لمقابلات حضانة الأطفال..
    Eu quero. Bev, eles são crescidos. Open Subtitles انهم رجال ناضجون بما فيه الكفايه ليعلموا
    Não pude deixar de notar que estamos mais maduros, Open Subtitles لم أستطيع أن أخفي، أننا ناضجون بما فيه الكفاية،
    Eles até são maduros. Só tens é de os conhecer melhor. Open Subtitles إنهم ناضجون فعلاً , يجب عليك فقط أن تعرفيهم بشكل أفضل
    - Os rapazes são tão imaturos. Open Subtitles . أولاد غير ناضجون تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more