"نبش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desenterrar
        
    • exumar
        
    • exumação
        
    • desenterrou
        
    • desenterrado
        
    • escavar
        
    • exumou
        
    • exumado
        
    • desenterres
        
    • ressuscitar
        
    Ela é paleobióloga, o que significa que se especializou em desenterrar coisas mortas muito velhas. TED فهي عالمة في الحفريات القديمة، ما يعني أنها مختصة في نبش الكائنات الميتة القديمة جدا.
    Oh, desenterrar a bisavó não é o pior motivo para assassinato que eu já ouvi. Open Subtitles نبش جثمان الجدة الكبرى ليس أسوأ دافع أسمع به
    Se pensa que exumar o seu corpo vai ajudar. Open Subtitles إذا كان بإعتقادك أن نبش الجثة سيعود بالفائدة
    Expliquei-lhe tudo, e ele acha que temos o suficiente para exumar o corpo. Open Subtitles اخبرته بكل شيء وهو يقول لامانع من نبش الجثة
    Achei que me estava a ameaçar porque resolveu assinar a ordem de exumação. Open Subtitles ظننت بانك كنت تهددني لأنك قررت أن توقع على امر نبش الجثة
    Deve ter a ver com o tipo que desenterrou. Open Subtitles لابد أنّ للأمر علاقة بالرجل الذي نبش جثته.
    É óbvio que o Sr. Chang foi desenterrado e enterrado de novo. Open Subtitles إنه من الواضح أن السّيد تشانغ نبش وأُعيد دفنه
    Eu não sei. Quero dizer, escavar uma campa parece-me errado. Open Subtitles لا اعلم , اقصد نبش قبر يبدو فعلاً خاطئاً
    desenterrar o corpo, transportá-lo, e o dinheiro estava à nossa espera. Open Subtitles نبش القبر ، و نقل الجثة المال كان هناك في إنتظارنا
    Pois, portanto, só voltaste aqui para desenterrar essa merda. Open Subtitles ،حسناً. إذن، لقد عدتَ كلّ هذا المسافة ..فقط لتعيد نبش هذه القذارة
    Aprendemos mais com a genética na última década do que num século a desenterrar ossos. Open Subtitles لقد تعلمنا المزيد عن علم الوراثة في العقد الماضي أكثر من قرن من نبش العظام
    Quer exumar o corpo da Caroline Harrington? Open Subtitles هل تريد نبش كارولين هارينغتون؟ هل أنت جاد؟
    Haas, mas teremos de exumar o corpo de Mr. Arrieta para ter a certeza. Open Subtitles لكن علينا نبش قبر السيد ارييتا للتاكد من ذلك
    Vão pedir para exumar o corpo da vítima. Open Subtitles إنهم يتحركون بإتجاه نبش جثة الضحية
    Esta é uma exumação precipitada em um caso altamente perigoso a evidencia que a Sra. Julian alude Open Subtitles هذا نبش متسرع في قضية عالية الخطورة الأدلة التي أشارت لها السيدة جولين
    Como mandado para a exumação extendida pelo Juiz Theodore Kemper do Distrito Federal Judicial de D.C., Open Subtitles بأمر رسمي مستند إلى طلب نبش جثة من قبل القاضي كيمبر في العاصمة الفدرالية
    Foi ele quem desenterrou o corpo, descobrindo que ainda estava vivo. Open Subtitles من النافذه العلويه بواسطه الخادم ولقد كان هو من نبش القبر , واخرج جسد الطفل , ليكتشف انه لازال حيا
    Pela terra no cabelo, digo que a vítima desenterrou os corpos e depois cortou as cabeças. Open Subtitles بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس.
    O Garrett já estava na prisão quando o caixão da Ali foi desenterrado. Open Subtitles قاريت كان في السجن عندما نبش قبر الي
    - Para fazer uma revista, não para escavar. Open Subtitles ألا يمكنك أن تحصل على مذكرة رسمية؟ ربما أحصل عليها من أجل البحث حول المينى و ملحقاته و لكن ليس من اجل نبش أرضه
    O necromante que procuram exumou estes homens segundo a vontade deles. Open Subtitles إنّ الرجل الذي أنت تبحث عنه، مستحضر أرواحك، نبش هؤلاء الرجال بموجب رغباتهم.
    E agora parece ter exumado sua avó com as próprias mãos. Open Subtitles و الآن اٍنه يظهر أمامى و كأنه نبش قبر جدته بيديه العاريتين
    Quero que desenterres o corpo do judeu enforcado, quero examiná-lo. Open Subtitles أريد منك نبش جثة اليهودي الذي شُنق أريد فحصها
    Se tu queres ressuscitar o teu velho trauma com essa cabra, faz isso na merda do teu tempo. Open Subtitles لو أردت نبش كل صدمات هذه العاهرة افعلها في وقتك الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more