"نبطئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abrandar
        
    • devagar
        
    • desacelerar
        
    Então, alcanço-a, e ela diz que a relação avança depressa de mais e que tem de abrandar. Open Subtitles و عندما لحقت بها قالت هذه العلاقة تتطور أسرع من اللازم يجب أن نبطئ
    Olha, por muito que queira conhecer a tua família devíamos abrandar as coisas. Open Subtitles بقدر ما انا اريد ان اقابل عائلتك ولكن يجب ان نبطئ قليلا
    Disse que tínhamos de abrandar, parar de distribuir drogas e sexo fora do "International". Open Subtitles قال يجب علينا أن نبطئ, توقفوا عن نقل المنتج والحيل من خلال الدولي
    A polícia está procurando por um carro correndo, então nós vamos mais devagar. Open Subtitles الشرطة تبحث عن سيارة مسرعة لذلك نحن نبطئ
    Então talvez possamos ir um pouco mais devagar. Open Subtitles لذا, أعتقد أنّه لربّما علينا أن نبطئ من تسارع الأمور.
    Então, acelerar ou desacelerar esse processo, não é grande coisa. Open Subtitles لذا، كي نسرع أو نبطئ العملية ليست بالأمر العظيم
    Se pudéssemos abrandar as ondas sonoras umas centenas de vezes, teriam este aspeto. Open Subtitles لينتج موجة صوتية إن كان بإمكاننا ان نبطئ الموجات الصوتية ببضعة مئات المرات
    Talvez apenas precisemos de abrandar aqui, sabes e pensarmos como uma criança, certo? Open Subtitles ربما نحتاج فقط أن نبطئ هنا .. تعلم ذلك و التفكير كطفل ؟
    Se ele nos vir a abrandar, se lhe demonstrarmos o mais pequeno sinal de fraqueza, só vai dar-lhe mais coragem para se apressar para acabar connosco. Open Subtitles لو رآنا نبطئ وأظهرنا له أي علامة ضعف بسيطة سيتشجع أكثر للضغط علينا وإنهاء عمله
    Precisamos de trabalhar em conjunto, abrandar o aquecimento global, abrandar a acidificação do oceano e ajudar a manter um oceano saudável e um planeta saudável para a nossa geração e para as gerações futuras. TED نريد أن نعمل سوياَ، لنبطئ من الأحتباس الحرارى نبطئ من عملية تحمض المحيطات ونساعد فى الحفاظ على محيط صحى وكوكب صحى لجيلنا وللأجيال القادمة.
    Se viver, teremos de abrandar. Open Subtitles لو عاش,سيتحتم علينا أن نبطئ سيرنا.
    - Não podemos abrandar um pouco? Open Subtitles ـ حسناً , هل بأمكاننا ان نبطئ قليلاً؟
    Podemos abrandar um pouco, Vincent? Open Subtitles هل يمكننا ان نبطئ قليلاً فنسنت؟
    Primeiro temos de abrandar. Open Subtitles علينا أن نبطئ أولاً
    Mas só depois de fazermos abrandar aquele tanque! Open Subtitles بعد أن نبطئ تلك الدبابة
    Espere, podemos abrandar um pouco? Open Subtitles حسناً هل نبطئ قليلاً
    Vamos abrandar a dança da vitória. Open Subtitles انظرى ونحن نبطئ رقصه النصر.
    - Não podemos abrandar! Open Subtitles لا يجب علينا أن نبطئ السرعة
    Vamos devagar, senao vao se esconder. Open Subtitles دعونا نبطئ الان, اذا رأونا, نختفي.
    Deveríamos ter enganado ela devagar. Open Subtitles الآن ، اسمعي ، يجب ان نبطئ الأمور
    Talvez seja melhor irmos devagar. Open Subtitles ربّما يتعيّن علينا أنْ نبطئ قليلاً.
    Estamos a desacelerar. Open Subtitles نحن نبطئ السرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more