Devemos informar o chefe de segurança que ele é um alvo potencial? | Open Subtitles | هل نبلغ رئيس أمنه بأنه قد يكون مستهدفاً؟ |
Ao chegarmos à estação espacial, vamos reabastecer, comprar provisões e fazer reparações. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}حالما نبلغ محطّة الفضاء فلسوف نموّن وقودنا ومؤننا، ونقوم بالتّصليحات. |
Eu continuo a achar que devia avisar a rádio e a televisão... | Open Subtitles | ـ مازلت أعتقد أننا يجب أن نبلغ الراديو والتلفزيون ـ لا |
Pelo menos, podemos tentar chegar à costa. | Open Subtitles | يمكننا أن نحاول أن نبلغ الشاطئ على الأقل |
Passamos pela cozinha e seguimos até chegarmos ao casco. | Open Subtitles | نذهب الى المطبخ و نستمر بالتقدم حتى نبلغ البدن و نخرج من هناك هكذا |
Devíamos chamar a polícia. Telefono eu ou tu? | Open Subtitles | يجب أن نبلغ الشرطة هل ستفعل ذلك ام ابلغ أنا ؟ |
Senhora, precisamos comunicar um suicídio. | Open Subtitles | سيدتي ، نحن نحتاج أن نبلغ عن حادث إنتحار |
Temos de reportar acidentes com armas à Polícia. É a lei. | Open Subtitles | يجب أن نبلغ الشرطة عن أي طلق ناري إنه القانون |
Temos de informar a comissão o mais depressa possível se querem o coração, senão vai para outra família. | Open Subtitles | ممكن وقت أقرب في الزراعة لجنة نبلغ أن يجب القلب هذا أردتم حال في أخرى لعائلة فسيذهب وإلا |
Estava quase morta. Alguém a quem possamos informar? | Open Subtitles | كانت شبه ميتة عندما وصلت هل يجب أن نبلغ أحد الآن ؟ |
É nosso dever informar as autoridades sobre tais assuntos, em casos sérios, como este. | Open Subtitles | انه واجبنا ان نبلغ السلطات في مثل هذه الحالات عندما تكون جدية جداً |
Trancá-lo até chegarmos à estação espacial, para que ele não possa magoar ninguém. | Open Subtitles | نحبسه إلى أن نبلغ المحطة كيلا يؤذي أحدًا. |
- É, apenas, uma precaução até chegarmos à estação espacial e descobrirmos tudo. | Open Subtitles | احترازًا وحسب، إلى أن نبلغ المحطة ونسوّي كلّ هذا الوضع. |
Chefe, não era suposto avisar primeiro a familia? | Open Subtitles | يا رئيس ، ألا يجب أن نبلغ عائلته أولاً؟ |
Não devíamos avisar os nossos superiores? | Open Subtitles | ألا ينبغي لنا أن نبلغ رؤسائنا ؟ |
Quer dizer que estamos a chegar lá. Só precisamos de mais algum tempo. | Open Subtitles | أعني أنّنا نكاد نبلغ غايتنا، لكننا في حاجة إلى مزيدٍ من الوقتِ. |
Saberás tudo o que precisas quando chegarmos ao Palácio dos Profetas. | Open Subtitles | ستتعلمكلّشيءأنتَبحاجةلتعلـّمه، بمجرّد أنّ نبلغ قصر المُتنبئين. |
Estou a pensar chamar a polícia local e estadual. | Open Subtitles | أعتقد يجب ان نبلغ الشرطة المحليه |
Coronel, vou enviar dois dos meus melhores homens para os encontrar mas temos que comunicar as baixas o mais rápido possível. | Open Subtitles | سأرسل اثنين من أفضل رجالي لملاحقتهم لكن يجب أن نبلغ عن فقدان السرية دون تأخير |
Contudo, precisamos de reportar que a estação médica foi destruída. | Open Subtitles | مهما حدث , نريد ان نبلغ عن ان المحطة الطبية قد دمرت |
Aos 300 graus, chegamos à temperatura ambiente. | Open Subtitles | عند 300 كيلفين، نبلغ ما نظن أنه درجة حرارة الغرفة. |
Sargento, não deveríamos relatar isto, quando voltarmos? | Open Subtitles | أيها القائد. أليس من الأفضل أن نبلغ عن هذا عندما نعود |
Com o devido respeito, acho que devemos alertar todos os comandantes. | Open Subtitles | , مع كل إحترامى ، ياسيدى أعتقد يجب أن نبلغ . كل القادة |
Temos de denunciar tudo que soubermos sobre esses Knezevics. | Open Subtitles | في الحقيقة إي شيء نعرفه عن الكيزنفيتش يجب ان نبلغ عنه |
informamos as pessoas que eles desejam atingir muito mais depressa do que eles previram. | TED | نحن نبلغ الأشخاص الذين كانوا يستهدفون إيذائهم في وقت أسرع كثيرا مما كان يتوقعونه. |
E se ele tentar sair da cidade, ele sabe que nós o denunciamos antes que ele o consiga. | Open Subtitles | واذا حاول ان يغادر المدينه هو يعرف سوف نبلغ عته قبل ان يخرج من المدينه |
Quando chegarmos às docas, certifica-te de que ele não entra no submarino. | Open Subtitles | حالما نبلغ رصيف الميناء، احرص على ألاّ يركب الغوّاصة |