Para os outros, estamos a construir uma caixa que odiamos. | Open Subtitles | كما يعلم الجميع نحن مازلنا نبنى الصندوق الذى نكرهه |
O nosso trabalho é sonhar e construir novos observatórios — uma geração totalmente nova de observatórios — na Terra, no espaço. | TED | وظيفتنا هي أن نحلم بأفضل و نبنى رواصد جيل جديد جداً من الرواصد على الأرض، في الفضاء. |
- Vais construir um mais perto da casa. | Open Subtitles | إذن دعنا نبنى واحده أخرى بالقرب من البيت |
Basicamente construímos uma grande caixa de madeira no chão. | Open Subtitles | بالتحديد كنا نبنى صندوق خشبي كبير في الأرضِ |
Enquanto construímos os núcleos, vamos construindo o museu, | TED | نبني في الصميم نحن نبنى متحف الفن المعاصر في الدرجة |
Vamos construir um novo forte aqui em Bogazkesen, Mentor. | Open Subtitles | سوف نبنى.. قلعة جديدة فى "بوجازكيسان",أيها المعلم.. المترجم: |
Não foi por isso que se envolveram nisto, para construir cenas fixes? | Open Subtitles | أليس هذا السبب الأول الذي جعلنا نقوم بهذا ان نبنى اشياء رائعة؟ |
Nós estamos a caminho de algo, a construir algo, e depois tu apareceste, e queimaste tudo. | Open Subtitles | كنا نقيم في مكان ما نبنى شيئا ً ما ثم جئت وحدك أحرقت كل شيء إلى أسفل |
E se ficarmos aqui, estaremos a construir o sonho de outra pessoa, r não o nosso. | Open Subtitles | و لو بقينا هنا، نحن نبنى حلم شخصاً آخر، و ليس حلمنا. |
E esperemos conseguir construir juntos esta ponte e de nos encontrarmos a meio. | TED | ونأمل أننا نستطيع أن نبنى هذا الجسر معاً ونتقابل فى المنتصف . |
A construir muros de pedra, para nos poder prender cá dentro. | Open Subtitles | نبنى أسوارا من الاحجار لنسجن خلفها |
Deus vai dar-mos. Vamos construir uma nova Jerusalém. | Open Subtitles | الرب أعطانيهم سوف نبنى قدس جديده |
Como vêem, estamos a construir 45 novas antenas. | Open Subtitles | كما ترى نحن نبنى 45 طبق لاقط جديد |
Porque não podemos construir as torres à volta do centro? | Open Subtitles | لما لا نبنى الأبراج بعد المركز |
Creio que devemos construir o avião. | Open Subtitles | و أظن أننا يجب أن نبنى الطائرة |
Ou talvez possamos construir um mundo nosso. | Open Subtitles | أو ربما ، ربما فقط نبنى عالم ملكنا نحن |
A boa notícia é que podemos mudar o modo como construímos e para quem construímos. | TED | الخبر الجيد أننا يمكن أن نغير كيف نبنى ولمن نبنى. |
construímos uma nova ordem e as mulheres não ficam excluídas. | Open Subtitles | اٍننا نبنى النظام العالمى الجديد ، ولا ينبغى أن نعفي النساء من دورهن |
Mas não podemos esperar por um milagre quando construímos um futuro para França! | Open Subtitles | ولكننا لانستطيع انتظار معجزه عندما نكون نبنى مستقبل لفرنسا |
No Egipto, construímos monumentos eternos para os nossos heróis mortos. | Open Subtitles | فى "مصر" نبنى نُصب تذكارية أبدية لأبطالنا الزائلون |