"نبيذاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vinho
        
    • Pinot
        
    Pela vida da minha família, eu não lhe dava vinho fraco? Open Subtitles من أجل حياة عائلتي أتظن أني سأعطيك نبيذاً رديئاً. ؟
    -Ó, senhor Padre? Eu-- hoje vou a Ourém, numa viagem de negócios. E pensei talvez, se o sr. quizer bom vinho para o altar eu sei onde comprá-lo bem barato. Open Subtitles يا أبت إني ذاهب إلى بلدة أوريم وفكرت أنك ربما تريدني أن أحضر لك نبيذاً جيداً للكنيسة
    Dá-ma. Vou tentar. Agora, tens de perceber que não vai ser um vinho de qualidade. Open Subtitles دعيني آخذه؛ و سَأُجرّبُ الآن تَفْهمُ، هو لَنْ يَصْبحَ نبيذاً جيداً
    Que pomada. Isto é que era vinho. És mais mágico do que eu julguei. Open Subtitles آه، تلك كَانتْ مادةَ حقيقيةَ ذلك كَانَ نبيذاً أنت ساحر أكثر مِما إعتقدتُ
    Com uma coisa dessas, preferia vinho branco. Open Subtitles مع شئ كهذا سأتناول نبيذاً أبيض.. أعتقد..
    Então, a cerveja chega às 19 horas, e umas enfermeiras trazem vinho. Open Subtitles , حسناً , الجعة ستصل في الساعة السابعة و بعض من ممرضي الطابق سيحضرون نبيذاً
    Fantástico. vinho branco. Nunca tinha visto um vinho chamado mesmo "vinho branco". Open Subtitles رائع، نبيذ أبيض، لم أرَ نبيذاً يدعونه "نبيذ أبيض" من قبل
    Talvez compre umas flores, algumas velas, vinho, darmos camarão gigante um ao outro. Open Subtitles لرُبّما ابتاع بعض الزهور, وبعض الشموع، نبيذاً, ونُطعم بعضنا الروبيان المشويّ
    Ele pinta a nossa casa, até a minha mãe o obrigar a beber vinho e a dormir lá. Open Subtitles إنهيقومبطلاءمنزلنا.. حتى تجعله أمي يحتسي نبيذاً ثم يبيت الليلة عندنا
    Mais 5 anos, e será um vinho excepcional. Open Subtitles خلال السنوات الخمس القادمة سيصبح نبيذاً إستثنائياً ممتازاً
    Se os convidados trouxerem vinho, este deve ser servido. Open Subtitles إن أحضر ضيوفك نبيذاً ، فعليك أن تقدم لهم منه
    Naquela noite, o nosso pai deu-nos vinho ao qual misturara sangue. Open Subtitles في تلكَ الليلة أعطانا أبي نبيذاً مخلوطاً بدماءهِ
    Puseste vinho tinto num copo de vinho branco. Open Subtitles لقد صببتِ نبيذاً أحمراً في كوب للنبيذ الأبيض. حسناً.
    Pedir vinho é o segredo para um bom encontro, e se o homem pede, é sexy. Open Subtitles إن طلبت نبيذاً مميزاً ينجح الموعد، وحين يطلب الرجل كأساً لرفيقته، فهذا مثير.
    Eu fui ao seu povo e pedi vinho, que foi abençoado por eles. Open Subtitles لقد ذهبت إلى قومك وطلبت منهم أن يجلبوا لي نبيذاً مباركاً بالنسبة لكم
    Já comemos bem, já bebemos bom vinho, e gosto de pensar que já percebeste Open Subtitles والآن قد آكلنا وشربنا نبيذاً لذيذ وأريدك أن أظن بأنك تعرفنيالآن..
    E, depois, ele inclina-se sobre mim e... Começa a derramar o vinho por cima da minha cabeça. Open Subtitles ، وبعدها بدأ يميل اتجاهي وبدأ يسكب نبيذاً على رأسي
    Primeiro salteamos em azeite o alho e as malaguetas, depois fritam-se as gambas, e um bom copo de vinho branco... juntam-se uns quatro tomates e depois... Open Subtitles أولاً أقلي الثوم في زيت وأضع عليه الفلفل الحار، ثم أدهن الروبيان، و أجلب نبيذاً أبيض ممتاز،
    - Porque cheiras a vinho? Open Subtitles لماذا تبدو رائحتك كمن شرب نبيذاً رخيصاً؟
    Provavelmente, deve pertencer algum oligarca europeu que o usa para lavar dinheiro e deixaram-nos vinho. Open Subtitles ربما تعود إلى أوروبي أوليجاركي و يستغلها في عمليات غسل الأموال ترك لنا نبيذاً
    É só uma questão de a ouvir, de espelhar a dor dela e regá-la com bastante Pinot caro. Open Subtitles الأمر منطوي على الإصغاء إليها، وأنّتنعكسعليكَآلامها.. و أنّ تسكب نبيذاً غالياً بحلقها، مّا هذا بحقّ السّماء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more