Por isso deu-me o nobre cargo de comandante-chefe. | Open Subtitles | ولذلك فهو يمنحني مركزا نبيلا كقائد لطليعة القوات |
Suponho-lhe virtuoso, sei que é nobre, de juventude fresca e sem mácula, instruído e valoroso. | Open Subtitles | لا أستطيع أن احبه مع ذلك اتصوره رجلاً نبيلا ً وأعلم بأنه نبيل وسليل بيت أصيل ويتمتع بشباب فض |
Por mim, aceita-o, não percas tão nobre amigo por tão fútil razão. | Open Subtitles | فأطلب منك أن تنظر له بعين الكرم ولا تخسر صديقًا نبيلا بناءً على انطباع فارغ |
Foi uma desgraça para todos que Hitler não fosse um cavalheiro. | Open Subtitles | اٍنه من سوء حظ الجميع أن هتلر لم يكن رجلا نبيلا |
- Bony não é um cavalheiro. - Que inglês vós osis. | Open Subtitles | بونابرت ليس رجلا نبيلا يا لك من رجل انجليزى |
Fui um cavalheiro. Acompanhei-a ao quarto do hotel e disse boa noite. | Open Subtitles | كنت رجلا نبيلا ومشيت لها لغرفتها بالفندق وقال ليلة جيدة. |
Não tento ser nobre ou bravo. | Open Subtitles | أنا لاأحاول أن أتظاهر بأني نبيلا أو شجاعا |
Embora que os Asgards que eu conheci eram uma raça nobre que na realidade ajudaram a população humana da minha galáxia. | Open Subtitles | بالطبع ، الأسجارد الذين عرفتهم كانوا جنسا نبيلا و قد ساعد في الواقع السكان البشريون في مجرتى الأم |
Levar um tiro parece uma coisa nobre até ao momento em que nos acontece. | Open Subtitles | التعرض للرصاص يبدوا نبيلا حتى يحدث حقيقة لك |
E tudo aquilo que sentia na ocasião, quando o vi vir em meu salvamento, como ele parecia nobre! | Open Subtitles | وكل ما شعرت به في تلك الأثناء, عندما رأيته قادم لانقاذي, كم بدا نبيلا |
Diz que tentastes capturá-lo mas que é um animal demasiado nobre para ser emaranhado em garras tão ardilosas. | Open Subtitles | يقول : بأنك حاولت الإيقاع به لكنه كان نبيلا للغاية بحيث قاوم تلك السنانير الماكرة |
Se bem que vós e a vossa companhia, apesar da vontade de Deus e contrariamente a toda a justiça, negastes-me uma cidade que, sendo parte nobre da minha herança, me pertence. | Open Subtitles | بالرغم من أنك وشركاءك تحديتم إرادة الرب وخالفتم جميع قوانين العدل بحجبكم عني المدينة التي كانت جزء نبيلا |
- Não estou a tentar ser nobre, mas a tentar viver a minha vida, mas tu não deixas. | Open Subtitles | لا أحاول أن أكون نبيلا أحاول ان أعيش حياتي ولسبب ما أنت تمنعيني من ذلك |
Que significa, ser-se nobre? | Open Subtitles | الآن أخبرني مايعني أن تكون نبيلا ؟ |
Ele não era uma estrela do rock, mas era um cavalheiro, dançava bem e não se importava de fazer papel de tonto. | Open Subtitles | لم يكن نجم روك لكنه كان رجلا نبيلا وراقصا جيدا |
Apesar de ser um bocado estranho, o Brad era um cavalheiro. | Open Subtitles | بالرغم من انه كان غريبا بعض الشيئ براد كان رجلا نبيلا مثاليا |
Ou é um verdadeiro cavalheiro ou é muitíssimo esperto. | Open Subtitles | ،إما أن يكون نبيلا بحق أو ذكياً للغاية |
Não mudei de opinião. Ela deve desposar um cavalheiro. | Open Subtitles | لم أغير رأيي يجب عليها أن تتزوج رجلاً نبيلا |
Certo, bem... acho que fui criado para ser um cavalheiro. | Open Subtitles | حسناً , اعتقد انني كنت احاول ان اكون رجلا نبيلا |
Por que envolvemos o cavalheiro em nosso trivial hálito? | Open Subtitles | لماذا قد نصف رجلا نبيلا - بوصـف قليل وغير دقيق ؟ |
Agora este é um pensamento maravilhoso e importante, é como dizer em nossa sociedade um verdadeiro cavalheiro não é aquele nascido em uma família em particular mas aquele que se comporta apropriadamente. | Open Subtitles | انه كلام جميل وفكر رائع يشبه أن نقول فى مجتمعنا الإنسان لا يكون نبيلا لأنه ولد فى عائلة كبيرة ولكنه يكون نبيلاً لأنه يتصرف بنبل وأخلاق عالية |