Temos que garantir que esses jovens, nas suas pequenas fazendas, ganhem dinheiro suficiente, para criarem uma vida para si mesmos, para criarem um futuro. | TED | لابد من أن نتأكد بأن هؤلاء الشباب في مزارعهم الصغيرة يستطيعون جني المال الكافي لبناء حياتهم لصنع مستقبلهم. |
O vídeo não foi impedido, temos de garantir que não estamos ligados a ele. | Open Subtitles | الشريط لـم يفحـص بعـد لذا يجـب أن نتأكد بأن لا يرتبط بنـا أخــلاقيــاً أو جســديـاً |
Quero garantir que o brinquedo esteja carregado, está bem? | Open Subtitles | أعني ، لابد أن نتأكد بأن هذا مشحون بما فيه الكفاية |
Temos de nos assegurar que as mãos de secretario estão limpas. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد بأن تبقى يدي سكرتير نائب الرئيس نظيفة |
E é minha missão, tanto por Deus como pelo país, assegurar que a sua terceira expulsão seja a sua última. | Open Subtitles | هذه هي مهمتي في سبيل الله والبلاد معا حتى نتأكد بأن إبعاده الثالث سيكون الأخير |
As crias precisam dela. Devemos assegurar-nos que ficam juntos! | Open Subtitles | أطفالها يحتاجونها يجب أن نتأكد بأن نلم شملهم |
Queremos apenas ter a certeza que todos estão bem. | Open Subtitles | أردنا بأن نتأكد بأن الجميعَ على مايرام. |
Só temos de garantir que mais nada corre mal. | Open Subtitles | علينا أن نتأكد بأن لا تسير الأمور الأخرى بنحوٍ خاطئ |
Temos é de garantir que é nas nossas condições. | Open Subtitles | فقط يجب علينا أن نتأكد بأن تتم بشروطنا ليس بشروطهم |
Vamos garantir que ele seja bem tratado. | Open Subtitles | سوف نتأكد بأن يتلقى كل الرعاية |
Queremos apenas garantir que nada interfere... com a sua completa satisfação durante a refeição. | Open Subtitles | لا تقلق- نحن نريد أن نتأكد ...بأن لا شيء سيفسد أستمتاعك بوجبتك |
Não faremos, mas queremos garantir que o Ace terá um pai no fim do dia. | Open Subtitles | لن نفعل، ولكننا نريد أن نتأكد بأن (إيس) سيكون بحوزته والده في نهاية اليوم |
Então temos que garantir que ele não descobre. | Open Subtitles | سوف نتأكد بأن لا يكتشف ذلك |
Precisamos de nos assegurar que ninguém suba antes deles terminarem. | Open Subtitles | علينا أن نتأكد بأن لا يصِل أحَد إلى هُناك قبل أن ينتهُون. |
assegurar que temos vigilância na Srta. | Open Subtitles | عنصرين لحراستها نتأكد بأن لدينا عيون على آنسة فان لو |
Nós somos responsáveis por assegurar que os abastecimentos cheguem ao seu correcto destino. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل أن نتأكد بأن الأمدادات تذهب إلى مكانها الصحيح |
O mínimo que podemos fazer é assegurar-nos que os estúpidos votos dele não estragam o casamento. | Open Subtitles | نحن حقاً لدينا عمل لننجزه لذا اقل ما يمكننا فعله هو ان نتأكد بأن عهوده الغبية ,لا تدمر الزواج |
Por isso temos de assegurar-nos que ela não fala. | Open Subtitles | حسنا اذا علينا ان نتأكد بأن لا تخبر احدا |
Só tenho que ter a certeza que o motor não vai pifar. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد بأن المحرك تعمل بصورة جيدة |
Desculpa-me por questionar a sem dúvida imaculada reputação do Prisão Vaginal, mas como é que podemos ter a certeza que isso partiu daqui de dentro? | Open Subtitles | (سامحينى اذا شككت فى سمعة موقع (بريسون بون و لكن كيف نتأكد بأن ذلك خرج من هذا السجن |