Só quero... ter a certeza de que não cancelam a execução novamente. | Open Subtitles | أنا فقط نريد أن نتأكد من أنها لا الغائها مرة أخرى. |
Tínhamos que ter a certeza de que estarias só quando a Wade ligasse. | Open Subtitles | نحن كنا مضطرين لأن نتأكد من أنك كنت ستكون وحدك عندما تتصل وايد |
Mas precisávamos de ter a certeza que não tirava apontamentos. | Open Subtitles | أردنا فقط أن نتأكد من عدم كتابتك لأية ملاحظات |
- É melhor verificar isto. - Quero todos os homens disponíveis. | Open Subtitles | يستحسن نتأكد من ذلك أريد كل رجل متوفر للبحث فى هذا |
Precisamos de marcar uma visita de inspecção para ver se o seu foguete tem as especificações fornecidas. | Open Subtitles | نحن فقط نحتاج لجدولة موقع للفحص حتي نتأكد من أن صاروخك مطابق للمواصفات التي قدمتها. |
Temos de garantir que Pablo não come a camera. | Open Subtitles | يجب ان نتأكد من ألاّ يأكل بالبو الكاميرا |
Primeiro, temos de nos certificar de que os nossos sensores de radiação são monitorizados em todos as travessias. | Open Subtitles | أولاً، علينا أن نتأكد من أنّ كل أجهزة استشعار الاشعاع مراقبة بشكل صارم على جميع المعابر |
Mas antes de os seguirmos, vamos pelo menos certificar-nos de que isto é sólido... e confiável. | Open Subtitles | و لكن قبل أن نركبها دعونا على الاقل نتأكد من متانتها و سلامتها |
Pelo menos, até termos a certeza de que o computador acabou. | Open Subtitles | ليس حتى نتأكد من أن الكومبيوتر قد أتم عمله. |
Como temos a certeza de que o dispositvo está lá? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نتأكد من وجود الجهاز هناك؟ |
Para termos a certeza de que destruímos a arma, primeiro temos de a encontrar. | Open Subtitles | الحقيقة هى أننا يجب أن نتأكد من تدمير السلاح، بجل أن نجده أولاً |
Vamos enterrá-lo e ter a certeza de que não se mexe. | Open Subtitles | سوف ندفنها تحت الأرض و نتأكد من ثباتها هناك |
Bem, como podemos ter certeza de que os fios não foram derretidos por causa de um mau funcionamento eléctrico? | Open Subtitles | حسنا، كيف يمكننا أن نتأكد من الأسلاك لم تذوب بسبب عطل كهربائي؟ |
- Vamos só ter a certeza que tentámos tudo antes. | Open Subtitles | هل علينا أن نتأكد من علينا استكشاف كلّ الخيارات |
Mesmo não sendo contagioso, evacuamos a esquadra até termos a certeza que a vítima foi exposta noutro lugar. | Open Subtitles | علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر |
Vou verificar no barco para Brindisi. Pergunte se os viram. | Open Subtitles | سوف نتأكد من القوارب الذاهبة إلى برنديسي, و نسأل اذا أقلوهم إلى هناك |
Nós devíamos verificar as mensagens... ver se ela tentou nos achar aqui. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد من الرسائل ونري لو أنها حاولت الوصول إلينا هنا |
Não precisamos de verificar nada, porque sabemos quem foi. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نتأكد من شيء، لأننا نعرف من قام بهذا. |
Têm incisões abertas e têm de se manter esterilizadas, e temos de garantir que ficam entubadas e monitorizadas. | Open Subtitles | سيكون لديهم جروح مفتوحة، لذا يجب أن يظلوا عقيمين، وعلينا أن نتأكد من أن تظل الأنابيب |
Temos apenas que nos certificar que ainda estamos aqui quando eles chegarem. | Open Subtitles | فقط علينا أن نتأكد من وجودنا هنا عندما يصلون |
Podemos certificar-nos de que não há nada que nos comprometa. | Open Subtitles | أعرف , يجب أن نتأكد من التخلص من كل الأدلة |
- Que triste. Só queremos garantir que não mudes de ideias. | Open Subtitles | حزين جداً ، أردنا ان نتأكد من انك لم تغير رأيك |