"نتجادل حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a discutir
        
    • discutir sobre
        
    Andamos a discutir sobre isso há mais de um ano. Open Subtitles لقد كنا نتجادل حول هذا الأمر منذ حوالي العام
    a discutir sobre quem deveria ter confirmado com os pais do Levi, ainda a pensar que todos os erros podiam ser evitados. Open Subtitles نتجادل حول من منا كان يجب عليه أن يتأكد من وجود والدي ليفي لا زلنا نظن بأن أي خطأ من الممكن تجنبه
    Estávamos a discutir se eras um Flannery ou não. És, não és? Open Subtitles كنا نتجادل حول ما إذا كنت من آل (فلانيري) أم لا
    Desperdiçamos inúmeras horas no bar à discutir sobre filosofias políticas e filmes. Open Subtitles لقد قضينا ساعات لا تُحصى في الحانة نتجادل حول الآراء السياسية والأفلام.
    Não a vejo, estávamos a discutir o caso da Ellen quando ligaram e depois ela foi simpática ao oferecer-me boleia. Open Subtitles لم أقم بذلك، لقد كنا نتجادل حول حــالة "إلين" حينمــا تم الإتصــال بي، وقد كــانت طيبة كفايــة لتعرض توصــيلة.
    Não estamos a discutir. Open Subtitles نحن لا نتجادل حول ذلك
    Sei que estamos a perder tempo debatendo jurisdição e a discutir quem é intitulado para o que. Open Subtitles -أعرف أنّنا نضيع الوقت ... ونحن نتجادل حول بروتكول السلطة القضائية و النقاش حول من له الحق في ماذا
    Estávamos a discutir, por causa de qualquer coisa. Open Subtitles لقد كنا نتجادل حول شيئاً ما
    Andávamos a discutir sobre a minha parte. Open Subtitles كنا نتجادل حول حصتي
    Não devíamos discutir sobre coisas que não importam. Open Subtitles يجب أن لا نتجادل حول الأمور الغير مهمة
    Temos de discutir sobre isto? Open Subtitles أعلينا أن نتجادل حول هذا الموضوع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more