"نتحدّث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar sobre
        
    • falar de
        
    • falar do
        
    • falar da
        
    • a falar
        
    • falamos sobre
        
    • conversar sobre
        
    • falámos sobre
        
    • falando de
        
    • falamos de
        
    • conversamos sobre
        
    • falar dos
        
    • falamos do
        
    • falando sobre
        
    Se estamos a falar sobre verificar a lista de funcionários do hospital e de presos, estou fora. Open Subtitles إذا كنّا نتحدّث عن الخوض في قوائم العاملين في المستشفى وسجلات السجن ، فأنا خارج
    Pronto, mãe. Espera um segundo. Vamos falar sobre isto. Open Subtitles حسناً أمّي، انتظري لحظة دعينا نتحدّث عن هذا
    Estamos a falar de uma revisitação às origens da Terra. Open Subtitles نحن نتحدّث عن زيارة ثانية الأصل ذاته من الأرض.
    Quero dizer, estamos a falar do futuro, do futuro de toda a gente. Open Subtitles مازال هذا لا يكفي أعني، إننا نتحدّث عن المستقبل، مستقبل الجميع
    Vamos falar da última semana, do incidente em Madagáscar. Open Subtitles دعنا نتحدّث عن الأسبوع الماضي، الحادثة في مدغشقر.
    falamos sobre as coisas. Eu acho que posso falar sobre o assunto. Open Subtitles نتحدّث عن بعض الأشياء أعتقد أنه يمكنني تدبر الأمر
    Olhe, bebê nós podemos falar sobre isto? Open Subtitles نظرة، فتاة جميلة هل بالإمكان أن نتحدّث عن هذا؟
    Vamos falar sobre a semana passada, o incidente em Madagascar. Open Subtitles دعنا نتحدّث عن الأسبوع الماضي، الحادثة في مدغشقر.
    Quer falar sobre o motivo que o trouxe cá? Open Subtitles أريد أن نتحدّث عن الأسباب الحقيقيّة لمجيئكم هنا ؟
    Prefiro falar sobre coisas de que você gosta, como gente morta. Open Subtitles أنا أفضّل لو أننا فقط نتحدّث عن أمور ترغبين في التحدث عنها ، مثل الموتى
    Relaxa. A Casey e eu estávamos só a falar sobre os candidatos. Open Subtitles غير الأحكام، أنا و كايسي كنا فقط نتحدّث عن المبتدئين.
    Podíamos falar de todas as coisas embaraçosas que gostas de mencionar. Open Subtitles نستطيع أن نتحدّث عن كلّ الأشياء المُحرجة التي تودّين قولها
    Estamos a falar de duas ou três semanas atrás. Open Subtitles نحن نتحدّث عن قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع
    Estávamos mesmo agora a falar do teu trabalho como missionário, é muito bom. Open Subtitles نحن كنّا نتحدّث عن عملك التبشيري وكم هو عظيم جدا.
    Bem, a certa altura estávamos a falar do nosso dia, tu sabes... - A cena do banho de sangue... Open Subtitles حسن، للحظة كنّا نتحدّث عن يومها تعرف، حمّام الدم ذاك
    Agora, podemos falar da escultura de gelo? Open Subtitles الآن، هل بالإمكان أَن نتحدّث عن المنحوتة الثلجية؟
    Estamos a falar em colocar uma pessoa junto de um wraith esfaimado. Open Subtitles نحن نتحدّث عن وضع إنسان في نفس الغرفة مع ريث جائع.
    Tinha esperança de que pudéssemos conversar sobre a nossa mãe. Open Subtitles أنا كنت أتمنّى نحن يمكن أن نتحدّث عن أمّنا.
    Bem, porque não falámos sobre casamento. Open Subtitles أوه، حسناً، أوه، لأننا لم نتحدّث عن الزواج.
    Isto não é uma guerra, Sr Nottingham! Estamos falando de crianças. Open Subtitles هذه ليست حرباً سيد نتنغهام إننا نتحدّث عن الأطفال هنا
    falamos de alguém que foi com todas as intenções e propósitos construído, por um dos indivíduos mais perigosos com que já nos cruzamos. Open Subtitles نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى.
    É, e desde quando conversamos sobre isso? Open Subtitles أجل، ومنذ متى ونحن نتحدّث عن تلك الأشياء؟
    Bem, vamos falar dos seus gatilhos, das coisas que te irritam. Open Subtitles إذن، دعنا نتحدّث عن محفزاتك الأمور التي تبدأ في إثارتك
    Esquece o melhor. falamos do bem e do mal. Open Subtitles إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب.
    Espere, espere , não estamos realmente falando sobre a casa , não é? Open Subtitles مهلاً، مهلاً، نحنُ لسنا نتحدّث عن المنزل، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more