"نتحرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • investigar
        
    • Investigamos
        
    Na América, ensinam-nos a investigar os factos antes de se tornarem factos. Open Subtitles كما تعلم , في أمريكا تعلمنا أن نُدقق و نتحرى عن الحقائق قبل أن تُصبح احداثاً على أرض الواقع
    Talvez devêssemos investigar todos os maus casamentos do país. Open Subtitles ربما يجب نتحرى عن كلّ زواج سيئ فى المقاطعة
    - Ao menos manda investigar este tipo. Open Subtitles نحن في النهاية يجب ان نتحرى عن هذا الرجل
    Já que ele tem uma ficha criminal... e que o seu negocio está quase em falência, então... é a nossa responsabilidade investigar. Open Subtitles خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق وأعماله كلها تحت الإفلاس إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك
    Estamos a investigar na base de dados do estado e a classificar os resultados. Open Subtitles اننا نتحرى عن الاسم في قواعد بيانات المقاطعة والمدينة لفرز الإحتمالات
    Estamos a investigar os homicídios do Zodiac e São Francisco e Vallejo. Open Subtitles نحن نتحرى جرائم القاتل الزوديك في سان فرانسيسكو وفاليخو
    Estamos a investigar na base de dados do estado e a classificar os resultados. Open Subtitles اننا نتحرى عن الاسم في قواعد بيانات المقاطعة والمدينة لفرز الإحتمالات
    De momento estamos a investigar uma fatalidade, o seu marido disse que você e os seus filhos estavam em férias. Open Subtitles نحن نتحرى عن جريمة زوجك قال بإنك و أبنائك في إجازة
    Porque não nos deixa investigar isto antes de desistir disso? Open Subtitles لذا، لمَ لا تدعيننا نتحرى في الأمر قبل أن تستسلمي؟
    Devíamos investigar aquele terminal e ver o que descobrimos. Open Subtitles ينغبي أن نتحرى عن هذه المحطة لنرى مايمكننا العثور عليه
    Desde que as suas contas estejam em ordem, senhora, não temos necessidade de as investigar. Open Subtitles طالما حساباتك المنزلية منظمة ياسيدتي لن نحتاج أن نتحرى عنها
    E tendo em conta o conflito da outra noite, temos que investigar isso. Open Subtitles ونضع في أعتبارنا مشاجرة البارحة، لذا، علينا أن نتحرى بهذا.
    Estamos a investigar isso, mas tudo o que temos é uma descrição vaga e uma tatuagem. Open Subtitles نحن نتحرى عن الأمر لكن كل ما لدينا هو وصف غير دقيق ووشم
    Então provavelmente deve saber que estamos a investigar a morte dele. Open Subtitles إذن من المحتمل أنك تعلم بأننا نتحرى مقتله
    Exames visuais no local nada revelaram, portanto, trouxemos a nave para bordo e eu e a tripulação agora iremos investigar. Open Subtitles . المسح البصرى ف الموقع لم يجد شيئاً لذا ، فقد أحضرنا السفينه إلى هنا . أنا والطاقم سوف نتحرى الأمر
    quando começou a trabalhar para uma empresa que estávamos a investigar tomei a liberdade de o recrutar. Open Subtitles عندما بدأ العمل لدى شركة كنا نتحرى عنها سمحت لنفسي بإعادة تنصيبه
    Ainda estamos a investigar se foi premeditado, mas parece que o assassino invadiu o laboratório dos Tanakas Open Subtitles مازلنا نتحرى إذا كانت الجريمه مع سبق الإصرار عليه، ولكن يبدو ان المعتدي الذي اقتحم المختبر
    Temos de investigar todas as várias hipóteses. Open Subtitles يجب أن نتحرى عن كل احتمال يا سيدة
    Vamos apresentar um relatório sobre o assunto assim que entendermos o que estamos a investigar. Open Subtitles ننوي عمل ملف كامل عن هذا الموضوع... بمجرد أن نتفهم مالذي نتحرى عنه.
    Eu só digo que temos que investigar. Open Subtitles بل أقول أنه شيئ لابد أن نتحرى عنه
    Há 4 anos que Investigamos a Bendini, Lambert Locke. Open Subtitles نحن نتحرى عن باندينى لامبرت ولوك منذ أربع سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more