Temos uma série destas coisas tremendas à nossa disposição e não iremos hesitar em usá-las, se for necessário. | Open Subtitles | نملك بحوزتنا عدداً من هذه الأسلحة الفظيعة.. ولن نتردد باستخدامها عند الضرورة |
Não vamos hesitar em revelar o teu envolvimento no assunto para qualquer cadeia de comando. | Open Subtitles | ولن نتردد في كشف تورطك في المسألة لكل شخص في هرم القيادة. |
Sabes, quando eu fizer isto, não podemos hesitar, se tivermos de usá-lo, usamo-lo. | Open Subtitles | ،عندما أنتهي من خلط هذه المكونات فلا يمكن أن نتردد في استخدامها إن كنا سنستخدمها، فسنستخدمها |
Já viram que não hesitaremos em fazer o que for necessário para termos o que queremos. | Open Subtitles | رأيت أننا لا نتردد في فعل ما يلزم للحصول على ما نريد. |
Tenha em mente, se as coisas derem errado, não hesitaremos. | Open Subtitles | سنضع في اعتبارنا إن سارت الأمور بشكل سيئ فلن نتردد |
Se tivéssemos a chave, não hesitaríamos. | Open Subtitles | لو اننا عثرنا علي المفتاح فلن نتردد |
Não vamos hesitar ou falhar! Vamos continuar a lutar. | Open Subtitles | لن نتردد أو نفشل سنواصل المحاربة |
Não vamos hesitar usar todos os recursos à nossa disposição. | Open Subtitles | لن نتردد لاستخدام كل الموارد في حوزتنا. |
Não podemos hesitar. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتردد. |
Não vamos hesitar em pôr-te lá fora. | Open Subtitles | لن نتردد في إخراجك من هنا |
Seria muito fácil para nós chegarmos até vocês. E não hesitaremos em actuar. | Open Subtitles | الوصول إليك أمر هين جداً علينا ولن نتردد في التصرّف |
E não hesitaremos em processar. | Open Subtitles | ولن نتردد بمقاضاتك |
- Nós estamos lidando provavelmente com um assentamento que até hesitaríamos de chamar de cidade hoje | Open Subtitles | نتردد فى أن نطلق عليها لقب مدينة |