A Internet está a transformar-se num computador global gigante. Cada vez que a utilizamos, que carregamos um vídeo, que fazemos uma busca no Google, que remisturamos alguma coisa, estamos a programar este grande computador global que todos partilhamos. | TED | أصبح الإنترنت حاسوب عالمي عملاق ، وفي كل مرة تعمل عليه تقوم برفع فيديو ، أو تبحث في قوقل أو تدمج بعض الإيقاعات الموسيقية أنت تقوم ببرمجة هذا الحاسوب العالمي العملاق الذي نتشاركه جميعاً. |
É esta a quantidade que partilhamos. | TED | هذا هو القدر من المعلومات الذي نتشاركه. |
Dá-nos um universo silencioso, que podemos partilhar juntos, que podemos partilhar em igualdade. | TED | فهي تمنحنا عالماً يمكننا أن نتشاركه جنباً إلى جنب، بحظوظ متساوية. |
Temos todos que o partilhar. É o recurso mais escasso de todos, este planeta único que partilhamos. | TED | وهو المورد الوحيد الذي نملكه وهو الكوكب الوحيد الذي نتشاركه |
Temo que agora essa seja a única coisa que temos em comum. | Open Subtitles | أنا أخشى بأن هذا هو الشيء الوحيد الذي نتشاركه حتى الآن |
Ao final de cada dia, eu fazia uma enorme panela de sopa que todos partilhávamos. Trabalhávamos pela noite adentro. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
Partilhamo-lo com animais, insetos, micróbios, plantas, mas somos a número um. | Open Subtitles | إننا نتشاركه مع الحيوانات والحشرات والميكروبات والنباتات، ولكننا نحن السائدون. |
Isto é um desafio que partilhamos com milhares de outros investigadores pelo mundo inteiro. | TED | هذا التّحدي الذي نتشاركه مع آلاف الباحثين حول العالم. |
O que vos digo hoje é que estamos perto de entender como podemos converter esta intuição que todos temos, que todos partilhamos, num algoritmo. | TED | ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية. |
Podemos ajudar a estabilizar este planeta que partilhamos. | TED | يمكننا أن نساعد في استقرار الكوكب الذي نتشاركه جميعًا. |
É o esplendor humano que partilhamos. | TED | هذا هو التألق الإنساني الذي نتشاركه جميعاً. |
Como se algo de especial que apenas nós partilhamos, de repente não fosse assim tão especial. | Open Subtitles | مثل شئ مميز نتشاركه معاً اصبح فجأ ليس مميزاً |
Vamos pegar no sonho impossível de Hiram Bingham e fazer dele um espantoso futuro que todos possamos partilhar juntos. | TED | سنقوم بأخذ الحلم المستحيل ل"هيرام بينغهام" وسنحوَّله إلى مستقبل مدهش بإمكاننا جميعا أن نتشاركه معا. |
Nossa Senhora ficaria feliz por saber que sabemos partilhar. | Open Subtitles | سيدتنا مسرورة لنا لكى نتشاركه. |
Pelo menos algo que possamos partilhar contigo, cromo. | Open Subtitles | على الأقل لا شيء نتشاركه معك أيها الغبي |
Talvez o possamos partilhar, eu fico com a parte de cima e... | Open Subtitles | بإمكاننا ان نتشاركه سأخذ الجزء العلوي و ... |
Um dia teríamos de o partilhar com o mundo. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نتشاركه مع العالم |
Pensem no Projeto do Genoma Humano como aprender o que temos em comum e no Projeto HapMao como tentar compreender onde há diferenças entre pessoas diferentes. | TED | فكروا بمشروع الجينوم البشري كتعلم ما نتشاركه جميعاً، ويحاول مشروع الهاب ماب فهم أين هي الفروقات بين مختلف الناس. |
Toda a vida na Terra será mais rica se escolhermos lembrar tudo o que temos em comum. | Open Subtitles | ستكون كل الحياة على الأرض أثرى عندما نختار أن نتذكر كل ما نتشاركه جميعاً. |
Agora era algo em comum, era algo que fazíamos juntos. | Open Subtitles | جعلتها شئ كنا نتشاركه , شئ نفعله معا |
Aquele ressentimento e fúria era o que partilhávamos. A nossa ligação era o nosso sofrimento mútuo. | Open Subtitles | الاستياء والغضب هو ما نتشاركه ترابطنا هو معاناتُنا المشتركة |