"نتفحص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verificar
        
    • investigar
        
    • examinar
        
    • inspeccionar
        
    • ver se
        
    • área
        
    Com base em casos antigos, estávamos a verificar motéis num raio de três quilómetros do primeiro homicídio, para ver se descobríamos alguma coisa. Open Subtitles بناء على القضايا القديمة كنا نتفحص النزل الموجدة فى حيز ميلين من الجريمة الاولى لنرى اذا كان هناك شئ ليظهر
    Temos de verificar os registos médicos de toda a tripulação para saber de existe registo de situações de doença prévia. Open Subtitles علينا أن نتفحص ملفات كلّ من على الباخرة ولنرى، هل يعانون من مشاكل صحيّة أو لا
    Naquele dia, repassámos rotinas de segurança, a verificar itinerários. Open Subtitles في ذلك اليوم كنا نقوم بالأمور الروتينية للخدمة نتفحص الطرقات فقط نحن الإثنين
    Só queremos investigar para vossa segurança. Open Subtitles إننا فقط نريد أن نتفحص بدقة من أجل سلامتكم.
    Temos de examinar aquele cacifo, porque... a marca da mão mostra que estava a tentar abri-la. Open Subtitles يجب أن نتفحص هذه الخزانة لأن آثار يدها تبيّن أنها كانت تحاول الوصول لها
    Temos de entrar devagar, inspeccionar tudo. Open Subtitles يجب أن نتحرك للداخل ببطء نتفحص كل شيء
    Estamos a ver fotografias de prisões, a ver se temos sorte. Open Subtitles نعم كنا نتفحص صور المقبوض عليهم على أمل أن نجده
    verificar todos os hotéis cinco estrelas da área. Open Subtitles إلى أين نحن ذاهبون؟ نتفحص كل فندق ذو خمسة نجوم في المنطقة
    Depois de 18 horas nas minas, vamos verificar se os vossos rabos têm diamantes. Open Subtitles بعد 18 ساعة في المناجم نحن سـ نتفحص مؤخراتكم من أجل الألماس
    - Mas precisamos de verificar. Open Subtitles حسنا , يجب أن نتفحص الأمر لانهم سيعودون يوما ما
    Temos de verificar uma coisa. Open Subtitles يجب ان نتفحص شيئاً ما ، حسناً ؟
    Podemos verificar o ADN, para ver se está nos arquivos do SOCOM. Open Subtitles قد نتفحص جيناته لأبحث في قاعدة بيانات - أوامر العمليات الخاصة -
    Acho que devíamos verificar o pudim, Daisy. Open Subtitles الآن، أعتقد بأننا يجب أن نتفحص حلوى "البودينغ"، "ديزي"
    Entretanto, devíamos verificar. Open Subtitles وفي نفس الوقت.. علينا ان نتفحص الوضع
    O que acham que irá acontecer se ela nos apanhar todas lá fora a verificar cada armário e recanto para achar a Zayday? Open Subtitles ماذا تعتقدين أنه سيحدث لو قاموا بإمساكنا بالخارج ونحن نتفحص كل خزانة ومخبأ للقاتل لإيجاد " زايداي " ؟
    A verificar referências com base nas características físicas. Open Subtitles نتفحص المرجع بناءً على الصفات المادية
    Temos de investigar o pai, ver se comprou uma espingarda. Open Subtitles يجب أن نتفحص في أمر الأب لنرى هل اشترى سلاحًا موخرًا
    Entendo a vossa frustração, mas precisamos de investigar isto. Open Subtitles أتفهم إحباطكِ و لكننا يجب نتفحص هذا
    Vamos começar a examinar os dentes de toda a gente na cidade? Open Subtitles نتفحص أسنان كل الناس في البلدة؟
    Vamos inspeccionar tudo antes de fazer alguma coisa. Open Subtitles دعنا نتفحص الأرجاء قبل أن نتحرك
    Vamos revistar a casa, para ver se não está cá ninguém. Open Subtitles يجب أن نتفحص هذا المكان للتأكد من أنه لايوجد أحد بالداخل
    Estamos a usar o reconhecimento facial nos observadores, e estamos a procurar as matrículas que deixaram a área. Open Subtitles على المناظر المحتشدة نتفحص لوحات السيارات الموقفة في المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more