temos que pensar no que é bom e aproveitar o que é bom, estudos, trabalho, aventura e amizade — ah, a amizade — comunidade e amor. | TED | وعلينا أن نكون في الخير و نتمتع بالخير الدراسة والعمل والمغامرة والصداقة ، آآآه .. الصداقة والمجتمع والحب. |
Que tal viajarmos esta noite jantar, ficar num hotel, aproveitar um pouco NY? | Open Subtitles | مرحباً, ماذا لو رحلنا الليلة ؟ نتناول الطعام, نأخذ غرفة بفندق, نتمتع بالمدينة قليلاً ؟ |
Ainda temos uns dias, antes de irmos trabalhar, temos que os aproveitar. | Open Subtitles | تبقت بضعة ايام قبل ان نعود الى العمل فهل نستطيع ان نتمتع بهم |
Esta noite vamos divertir-nos. | Open Subtitles | يا بنات , يمكننا أن نتمتع كثيراً في المدينة |
E o Hub decidiu que devíamos passar a nossa última noite a desfrutar da vida nocturna local. | Open Subtitles | وقرر هب, أن نقضى اخر ليلة نتمتع بالحياة الليلية المحلية |
Vamos continuar, enquanto temos a noite do nosso lado. | Open Subtitles | واصل التقدّم، بينما لا نزال نتمتع بأفضلية الظلام. |
Não vamos discutir porque estamos aqui e aproveitar estes aperitivos | Open Subtitles | حسنٌ، دعونا نتوقف عن مناقشة سبب وجودنا هنا وبدلا من ذلك نتمتع بهذه المقبلات |
Por exemplo, há uma razão excelente para acreditar que praticamente todos os homens nascem com um senso moral, e que nós temos capacidades cognitivas que nos permitem aproveitar as lições da História. | TED | مثال لذلك , هناك سبب ممتاز للإيمان بأن كل البشر نظريًأ مولودين بحس أخلاقى، وأننا نتمتع بقدرات إدراكية تسمح لنا أن نستفيد جيداً من دروس الماضي. |
Estou a dizer-lhe, nós devemos aproveitar a vida. | Open Subtitles | إنه واجبنا الإنساني أن نتمتع بالحياة |
Publicámos no jornal, esta manhã, que está em casa da Sra. Rogers, e a aproveitar o nosso clima saudável do Inverno, e assim por diante. | Open Subtitles | نحن نعد القصة لهذا الصباح "عندما كنت مع السيد "روجرز ونحن نتمتع بمناخ شتوي صحي |
Não, vamos aproveitar estarmos mortos. | Open Subtitles | دعنا نتمتع بأن نكون موتى لفترة |
temos que aproveitar aquilo que Deus nos deu. | Open Subtitles | يجب علينــا أن نتمتع بالذي أعطانا الله |
Por que não havemos de divertir-nos ... a fazer o que nos apetece? | Open Subtitles | ...لم لا نتمتع فقط و نفعل أى كانت ما تريدة منا النار؟ |
Estamos a divertir-nos imenso. | Open Subtitles | إجلسي نحن نتمتع بوقتنا |
Podíamos sempre divertir-nos assim. | Open Subtitles | طالما أننا نتمتع هكذا |
continuaria a desfrutar da clara luz do dia. | Open Subtitles | فإننا لا زلنا نتمتع بضوء النهار الجلي |
Num camarote de primeira classe a desfrutar da viagem. | Open Subtitles | في مقصورة الدرجة الأولى نتمتع بالرحلة |
E se estamos nesta sala hoje é porque a maior parte de nós cresceu num mundo em que temos os direitos civis básicos. Surpreendentemente, vivemos num mundo em que muitas mulheres ainda não os têm. | TED | و ان كنتم ممن في هذه الغرفة اليوم، فقد نشأ معظمنا في عالم نتمتع فيه بأساسيات الحقوق المدنية. وبشكل مثير للدهشة، اننا مازلنا نعيش في عالم حيث بعض النساء لا تمتلكها. |
gozamos de uma posição na vida que nos foi negada uma vez porque não estávamos na moda, não éramos populares. | Open Subtitles | إننا نتمتع بمكانة في الحياة التي أنكرتنا يوماً ما لأننا لم نكن شائعين لمم نكن معروفين |
-Tenho apenas de te cronometrar neste labirinto, e ambos podemos ir fazer algo de que gostamos. | Open Subtitles | أود فقط أن الوقت كنت في هذه المتاهة ، ويمكننا ان نفعل شيئا على حد سواء التي نتمتع بها. |
Se não entrarmos, vamo-nos divertir na mesma, esta noite. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع الدخول, سيكون عندنا الوقت لكى نتمتع بالليلة. |
Matamos essas pessoas, e, de seguida, gastamos o tesouro. | Open Subtitles | نقتلهؤلاءالأفراد, وبعد ذلك نتمتع بالثروة |