(Risos) Basicamente, é sobre estarmos vivos. Vamos rir, vamos respirar, vamos existir. | TED | في الأساس هو عن، إذا كنا أحياء، فإننا سنضحك. وسوف نتنفس. |
Precisamos de respirar. A única fábrica capaz de transformar CO2 em oxigénio são as florestas. | TED | نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات |
É óptimo estar de volta aqui a Derry, e respirar o ar de Derry. | Open Subtitles | الجو حر اللّيلة. إنه لأمر رائع أَنْ نكُونَ في ديري نتنفس هواء ديري. |
Quando respiramos, produzimos dióxido de carbono e esse dióxido de carbono precisa de ser eliminado do sistema. | TED | بينما نتنفس ننتج غاز ثاني أكسيد الكربون، وثاني أكسيد الكربون يجب أن يكون خارج النظام. |
respiramos contraindo o diafragma que expande a cavidade torácica. | TED | نحن نتنفس بتقلُّص حجابنا الحاجز، مما يساعد على توسّع تجويف الصّدر، |
Nenhum de nós está só... o que exalamos, é inalado por outros. | Open Subtitles | لا يوجد شخص منّا وحيد. حتى عندما نتنفس.. فأننا نستشنق الهواء عن طريق الآخرين |
Ao dominarmos a respiração, dominamos a nossa mente. | Open Subtitles | بعد أن نتنفس ندمـــر نماذجنـــا |
Só havia uma maneira de podermos sair dali, e era nós não respirarmos. | Open Subtitles | كان هنالك سبيل واحد لخروجنا من هناك ولم يكن ذلك بينما نتنفس |
Nem conseguimos respirar! Temos de sair! | Open Subtitles | نحن حتى لا نستطيع أن نتنفس يا رجل يجب أن نخرج من هنا |
O facto de algum de nós ainda viver, ainda respirar, é um milagre. | Open Subtitles | ولكن مع كُل هذا ها نحن نستطيع العيش لا نزال نتنفس, إنها معجزة |
O melhor a fazer é respirar e reiniciar. | Open Subtitles | أفضل ما لدينا هو أن نتنفس و نعيد التحميل |
Vamos fazer uma pequena viagem, respirar um pouco de ar puro da montanha, e visitar uns amigos, os Shay-Ling. | Open Subtitles | سنذهب في رحلة صغيرة رائعة, نتنفس بعض هواء الجمال النقي. نتوقف عند بعض اصدقائي, الشاي لينق. |
Só abortamos uma missão quando deixamos de respirar, Sir. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي نلغي فيه المهمة هو الوقت الذي لا نتنفس فيه |
Há quanto tempo é que estamos a respirar esta merda? | Open Subtitles | اعني , اللعنة , منذ متى ونحن نتنفس هذه الاشياء ؟ |
Agora que os rapazes e a sua atmosfera de intimidação desapareceu, podemos respirar finalmente. | Open Subtitles | والآن بعد ان تخلصنا من الفتية ومناخهمالمروع.. أصبح بوسعنا أخيراً أن نتنفس الصعداء، تنفسن ايتها الفتيات |
Diz a ti própria que és tão nobre, porque ainda ambos estamos a respirar. | Open Subtitles | اخبري نفسك أنكِ نبيلة جداً لإننا ما زلنا نتنفس |
Então talvez possamos respirar lá fora... sem os fatos. | Open Subtitles | ومن ثمّ قد نكون قادرون على أن نتنفس في الخارج بدون البذات |
Respiras e lá estamos nós, a respirar o mesmo ar. | Open Subtitles | تأخذ نفس و ها نحن ذا نتنفس الهاواء ذاته |
Nós amamo-nos a nós mesmos, quando respiramos no fogo da dor e recusamos deixá-la transformar-se em ódio. | TED | نحن نحب أنفسنا عندما نتنفس خلال نار الألم ونرفض أن ندعها تتصاعد إلى كراهية. |
Todos respiramos o mesmo ar e a todos preocupa o futuro dos nossos filhos. | Open Subtitles | نحن جميعا نتنفس نفس الهواء ونحن جميعا نهتم بمستقبل أطفالنا |
Nós comemos ela, respiramos ela, e só nós podemos viver nela. | Open Subtitles | نحن نأكل منها ، نتنفس منها نحن فقط من يعيش عليها |
Que o que exalamos é é inalado por outros. | Open Subtitles | حتى عندما نتنفس.. فأننا نستشنق الهواء عن طريق الآخرين |
Continua a respirar. Estamos a partilhar a respiração. | Open Subtitles | استمر في التنفس فقط ، نحن نتنفس معاً |
O ar está limpo o suficiente para respirarmos agora. | Open Subtitles | حسنا ، الهواء نقي كفاية كي نتنفس |