temos dois tipos de ADN no nosso corpo. | TED | نتوفر في أجسادنا على نوعين من الحمض النووي. |
temos muitos dados, mas penso que muitas vezes ultrapassamos os dados com a verdade do que realmente está a acontecer. | TED | نتوفر على العديد من المعلومات، لكني أظن أنه في بعض الأحيان نتعدى المعلومات بواقعية حقيقة ماذا يحدث. |
O último projecto que vou mostrar chama-se Biased Chains (cadeias tendenciosas), e é provavelmente o exemplo mais entusiasmante que temos de momento de sistemas passivos de automontagem. | TED | أيضا آخر مشروع سأريكم إياه يدعى السلاسل المتحيزة، وهو على الأرجح أكثر مثال مثير لما نتوفر عليه حاليا من الأنظمة الذاتية التجميع غير الفعالة. |
O que significa que, enquanto nós todos temos uma biografia, elas têm muitas. | TED | ما يعني أنه، في حين نتوفر جميعنا على سيرة ذاتية واحدة، لديهم أكثر. |
Os microscópios que temos hoje conseguem ver os átomos individuais. Estas são imagens de átomos individuais. Cada saliência é um átomo individual. | TED | والمجاهر التي نتوفر عليها اليوم، تستطيع أن ترى ذرات منفردة. وهذه بعض الصور لذرات منفردة. كل نتوءة هنا هي عبارة عن ذرة. |
Todos as temos, homens e mulheres. São as pequenas saliências em volta do mamilo. Numa mulher que amamenta elas começam a segregar. | TED | الآن، جميعنا نتوفر عليها رجالا ونساء وهذه هي المطبات الصغيرة حول الحلمة، وإذا كنتي امرأة مرضعة، تبدأ في الإفراز. |
Os alunos não vão aguentar cálculo, nem temos os livros! | Open Subtitles | هم غير قادرون على استيعاب حساب التفاضل والتكامل. نحن لا نتوفر حتى على الكتب. |
temos a mota na qual trabalhámos imenso durante sete anos para a tornar assim tão boa. | Open Subtitles | نتوفر الآن على الدراجة التي عملنا عليها بكد طوال السبع سنوات لجعلها جيدة كما هي الآن |
E como, de momento, não temos uma equipa das Forças Especiais naquela região, tive que tomar uma decisão difícil. | Open Subtitles | ولأننا حاليا لا نتوفر على فرق عمليات خاصة في تلك المنطقة كان علي إتخاد قرار حازم |
Portanto, já que não temos o equipamento ideal para ler o disco, vai ser preciso testar muita coisa, muito erros vão acontecer... muita meditação. | Open Subtitles | حسنا بما أننا لا نتوفر على المعدات الازمة لقراءة القرص هذا سيتطلب الكثير من المحاولات الفاشلة والأخطاء والتفكير |
A boa notícia é que temos uma ferramenta que ainda não usámos. | Open Subtitles | حسناً، سيدي الرئيس، الأخبار الجيِّدة, هي أننا نتوفر على أداة لم نستعملها بعد. |
Portanto, isto trabalha com estes painéis, que estão na parede, Por detrás deles, temos estas criaturinhas que se escondem. | TED | إذن فالطريقة التي يشتغل بها هو أننا نتوفر على هذه اللوحات، والتي وضعناها على الحائط، ووراءها، لدينا هذه المخلوقات الصغيرة التي تختبئ. |
Por que temos 11 porta-aviões? | TED | لماذا نتوفر على 11 حاملة طائرات؟ |
Estou bastante convencido de que as temos. | TED | أنا مقتنع تماما أننا نتوفر عليها. |
Mas acredita, literalmente, não temos dinheiro extra. | Open Subtitles | ثق بي، لا نتوفر حرفياً على أموال إضافية |
Podem tirar-nos a cabra, mas temos o Alex Moran! | Open Subtitles | يمكنم أخذ ماعزنا (لكننا نتوفر على (أليكس موران |
É uma dor de cabeça mas é aquilo que temos. | Open Subtitles | إنه صداع للرأس لكن هدا ما نتوفر عليه |
Em termos leigos, acho que teríamos de dizer que não temos um SO. | Open Subtitles | أعتقد أنه في معجم الشخص العادي، سيكون عليك أن تقول أننا لا نتوفر على "ن.ت". |
- Tens a mesma que temos todos. | Open Subtitles | لا أمتلكُ أي حماية ههنا! لديكَ نفس الحماية التي نتوفر عليها جميعاً. |
Mas não temos espaço. | Open Subtitles | لكننا لا نتوفر لا على غرفة |