| Seguimos a etiqueta dos golfinhos quando dentro de água, porque os observamos fisicamente dentro de água. | TED | نحاول أن نتّبع آداب سلوك الدلافين عندما نكون في الماء، في الواقع لأننا نراقبها بدنياً في الماء |
| Nós somos seguidores. Seguimos para compreender. | Open Subtitles | نحن أتباع، نتّبع لنعرف |
| Porque não Seguimos o pino vermelho? | Open Subtitles | {\pos(190,220)} ولم يعُد لي أحد أيضًا، فلمَ لا نتّبع خطى مؤشرات الموضع؟ |
| Estamos apenas a seguir ordens, a manter esta debaixo de olho. | Open Subtitles | نحن فقط نتّبع الأوامر التي أوُكلت لنا بأن نبقي أعيننا عليها |
| Óptimo. E já que estamos a seguir a doutrina da comunicação aberta há alguma coisa que queiras compartilhar? | Open Subtitles | جيّد، وبما أننا نتّبع مبدأ التواصل الصريح، هل هُناك شيء تودّ مُشاركته؟ |
| Para seguir as pistas dos corredores inexplorados na esperança de encontrar, por fim: | Open Subtitles | نتّبع فصلِ العدائين الغير مستكشفينِ أخر إيجاد |
| "Seguimos AS REGRAS" | Open Subtitles | " نحن نتّبع القوانين " |
| "NÓS Seguimos AS REGRAS" | Open Subtitles | " نحن نتّبع القوانين " |
| Seguimos o Kang até à Chen Na Wei? | Open Subtitles | نتّبع (كانغ) و(تشين-نا-وي)؟ |
| Seguimos os nossos instintos. | Open Subtitles | نتّبع غرائزنا |
| Estamos a seguir mais do que uma carroça. | Open Subtitles | نحنُ نتّبع أكثر من عربة واحدة |
| Parece que não estamos a seguir nenhum procedimento. | Open Subtitles | لا أظّننا نتّبع أيّ إجراءات |
| Só estamos a seguir ordens. | Open Subtitles | نتّبع ما أُمرنا به فحسب. |
| Não é má ideia. Vamos dar meia volta... descer a montanha, e seguir as marcas na neve. | Open Subtitles | هذه ليست بفكرة سيّئة، لنعُد إلى الجبل و نتّبع آثارنا على الجليد. |
| Podemos seguir as pegadas. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نتّبع الآثار فحسب |