"نجاحاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sucesso
        
    • bem sucedido
        
    • bem sucedidos
        
    • bem-sucedidos
        
    • bem sucedida
        
    • êxito
        
    • bem sucedidas
        
    • bem-sucedida
        
    • bem-sucedido
        
    • êxitos
        
    Será um sucesso proibitivo, será um programa impossível de mensurar. Open Subtitles سينجح البرنامج نجاحاً ساحقاً ولن يكون من الممكن هزيمته
    Mas tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً
    Eu tenho plena fé que esse torneio será um sucesso. Open Subtitles أنا كليّ ثقة بأنّ هذه المنافسة ستحقّق نجاحاً كليّاً
    Eu estou aqui para vos revelar o nosso último esforço, e o mais bem sucedido até agora, mas que ainda é um trabalho em desenvolvimento TED وأنا هنا لأكشف لكم أخر جهودنا ,اكثرها نجاحاً حتى الآن والذي ماتزال عملية تطويره جارية
    Alguns foram incrivelmente bem sucedidos, enquanto outros se tornaram em peixes zombies. TED حقق بعضهم نجاحاً لا يصدق، بينما أصبح آخرون أسماك ميتة تسير.
    Depois de testemunhar diversos tipos diferentes de confrontos no Médio Oriente, comecei a notar alguns padrões naqueles mais bem-sucedidos. TED بعد معاينتي لأنواع عديدة من الصراعات في الشرق الأوسط، بدأت ملاحظة بعض الأنماط على صعيد الأكثر نجاحاً منها.
    Mas, na selva, sobreviver um dia já é um sucesso. Open Subtitles لكِن النجاة ليومٍ واحد في الغابة بالكادِ يُعد نجاحاً.
    Será que utilizaremos estas escolhas para construir uma sociedade melhor, com mais sucesso, mais amável? TED هل سنتستخدم هذه الخيارات لجعل المجتع أفضل، ليكون أكثر نجاحاً ، أكثر لطفاً ؟
    (Risos) Portanto, cheguei ao fim e, num certo sentido, foi um sucesso. TED وها قد انتهيت وكان هذا نجاحاً من حيث المبدأ
    Por último, os grupos de sucesso tinham mais mulheres. TED و ثالثاً، المجموعات الأكثر نجاحاً كان بينهم نساء أكثر.
    E tornou-se num enorme sucesso, assente na comunidade de entusiastas de fotografia. TED وكان نجاحاً عظيماً في الدخول نحو مجتمع التصوير والمصورين المتفائلين
    Foi a responsável por alguns dos musicais de maior sucesso na história, tem agradado a milhões e é multimilionária. Outros tê-la-iam medicado e dito para se acalmar. TED وهي السبب وراء بعض من أكثر المسارح الغنائية نجاحاً في التاريخ، لقد أمتعت الملايين،
    Os homens sob a sua autoridade têm tido muito sucesso. Open Subtitles الرجال الذين تحت سلطتك كانوا أكثر نجاحاً
    O esgotamento dele é grave, mas o Dr. Bolivar tem tido grande sucesso com o seu novo tratamento. Open Subtitles إن كسره شديد لكن الدكتور بوليفار قد حقق نجاحاً فحيتاً بأساليب علاجه الجديدة
    Ela então irá voar para longe e ele continuará dançando, esperando por um outro sucesso. Open Subtitles ثم ستطير بعيداً ثم سيداوم فقط على الرقص متمنياً نجاحاً آخر.
    Enquanto eu já serei um sucesso, se conseguir não ir para a cadeia. Open Subtitles في حين سيعد نجاحاً لي إن بقيتُ خارج السجن
    Sim, numa noite apenas, tornei-me o empresário mais bem sucedido desde que o manager do Coliseu de Roma pensou em pôr os cristãos e os leões no mesmo saco. Open Subtitles أجل, ففي امسية قصيرة, أصبحت أكثر المتعهدين نجاحاً منذ أن فكر مدير المدرج الروماني بوضع
    Dizem que casais com nomes difíceis de soletrar são os mais bem sucedidos. Open Subtitles أتعلم, يقولونأن الزوجينذوي الأسماءالتي تكتب بشكلٍخاطئ.. هم الأكثر نجاحاً
    A mosca é dos insectos mais bem-sucedidos. Open Subtitles يُعدُّ الذُباب واحداً من أكثر الحشرات نجاحاً.
    Todas estas variáveis causam ruído, todos os dias, no mercado, que podem fazer parecer as empresas mais ou menos bem sucedida. TED كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً.
    Trouxe o êxito ao nosso teatro. Raramente há um lugar vazio. Open Subtitles لقد حقّق نجاحاً في مسرحنا نادراً ما تجد مقعداً فارغاً
    Talvez se tivéssemos mais serviçais, as suas negociações fossem mais bem sucedidas. Open Subtitles ربما لو كان لديكم المزيد من الموظفين ستكونان اكثر نجاحاً بمفاوضاتكم
    Não é a sua idade de que estou falando, é essa fase da sua vida em que você já é extremamente bem-sucedida, poderosa, sabe tudo da profissão. Open Subtitles لا أقصد العمر، وإنما هذه المرحلة من حياتك، حيث تحققين نجاحاً هائلاً. وذات نفوذ، ومتقنة لمهنتك.
    A regra da família, como me recordo, é que o menos bem-sucedido lava a loiça. Open Subtitles قوانين العائلة, الأبن الأقل نجاحاً يجفف الصحون
    Os U-boats de Doenitz nunca tinham tido tantos êxitos. Open Subtitles الغـواصات الألمانيـه لـم تـحقـق نجاحاً كالذى حققتها فى تلك الفتره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more