A urina faz mesmo cortes numa escultura de gelo, não é? | Open Subtitles | الصبي، والتخفيضات البول الحق من خلال نحت الجليد، أليس كذلك؟ |
Sabiam que está uma escultura de gelo gigantesca no corredor? | Open Subtitles | هل تعرفون أن هناك نحت الجليد العملاقة في القاعة؟ |
Tudo isto é como se fosse barro, uma escultura. | TED | كل هذا كأنه نوع من أنواع نحت الطين. |
Felizmente, os cirurgiões oftálmicos modernos conseguem esculpir a córnea com métodos muito menos invasivos. | TED | ولحسن الحظ، بمقدور جرّاحي العيون المعاصرين نحت القرنية بأدوات جراحية ظاهرية. |
Ele esculpiu uma besta no tronco e tentou levá-lo para o oceano. | Open Subtitles | نحت وحشاً على المركب وحاول أن يحمله إلى المحيط |
Tinham rituais de tambores, esculturas móveis, raves, danças de nus enlameados. | Open Subtitles | كان عندهم طقوس الطبل ، نحت متنقل الطين العاري الراقص |
Com o passar dos anos, o pintor de dedos, o escultor de plasticina, o Lincoln-lenhador, eram os inimigos do professor dos infantários das suas épocas. | Open Subtitles | عبر الزمن لعب اصبع الفنانة دوراً كبيراً في الرسم و نحت الحجر والخشب جالسة أمام استاذها الذي لا يشجعها طوال الوقت |
como acredito que esta primeira escultura surrealista pode dar-nos uma chave incrível para virtualmente todos os retratos artísticos das 4 da manhã que se seguiram. | TED | وأعتقد أن هذا ما يسمى أول نحت سريالي قد يوفر تقريبا مفتاح لا يصدق لمتابعة الخيال الفني للرابعة صباحا. |
E dedicam o mesmo tipo de tensão na escultura de um carro que dedicamos a uma bela escultura que vamos ver a um museu. | TED | و هم يضعون نفس مقدار هذا الجهد في نحت سيارة نوع من النحت الذي تقوم به و الذي سيجعلك تذهب إلى المتحف لمشاهدته. |
- Uma escultura bem escolhida pode ajudar a aumentar o tom e o tema da cerimónia. | Open Subtitles | نحت مختار بعناية سيساعد فى تحسين نغمة وشكل مراسم الحفل. |
Sinto-me bem! Até me inscrevi em escultura e sapateado. | Open Subtitles | أشعر بتحسن لدرجة أن اشتركت بدورة نحت و رقص نقري |
Recomeçou a praticar medicina e... a Trudy encontrou a sua vocação na escultura de cera. | Open Subtitles | ,حيث بدأ هنا من جديد أما ترودى فقد وجدت نفسها فى نحت الشمع و حققت حلمها فى عمل شىء واقعى مختلف هنا |
- O que é, mãe? Acabei outra escultura de manteiga de amendoim, é um Pterodátilo. | Open Subtitles | انتهيت للتو من نحت زبدة مخلوطة بالفستق مرة اخرى، تشبه الزاحف المجنح |
esculpir um espaço que a natureza possa ocupar no mundo doméstico de uma cidade. | TED | انها نحت حيث يمكن أن تدخل الطبيعة الى العالم المألوف للمدينة. |
Comecei a fazer este trabalho para questionar mais sobre como esculpir o espaço entre este objeto e aquele. | TED | إذاً فقد بدأت هذا العمل لأتحرى أكثر عن كيفية نحت تلك المسافة بين هذا الجسم و ذاك. |
- Como esculpir de dentro para fora. | Open Subtitles | فكري بالأمر على أنه نحت من الداخل إلى الخارج |
O gelo escavou e esculpiu o mundo que conhecemos a uma escala colossal. | Open Subtitles | ساعد الجليد على نحت وجرف عالمنا الحاليّ على نطاق واسع |
Limitei-me a fazer a almofada, e ele esculpiu a coroa, o coração e as jóias. | Open Subtitles | أنا فقط صنعت الوسادة وهو نحت التاج والقلب والمجوهرات |
Centenas enchem o Grande Salão para verem estas duas concorrentes, as suas ousadas e radicais esculturas de manteiga. | Open Subtitles | القاعة الكبرى بها الألاف لرؤية المتسابقان الإثنان كم هي جريئة أعمالهم في نحت الزبدة |
Sabes, não é demasiado tarde para ser um escultor. | Open Subtitles | أتعلم , لمّ يفت الأوان لكي تمارس مهنة نحت الصخور. |
Veja. Foi o capitão que gravou isto. Quando era aspirante de marinha. | Open Subtitles | انظر , هذا من نحت الكابتن عندما كان ضابط فى مثل سنك تقريباً |
Esculpi o teu clone com um fragmento de ADN de uma mancha de sangue recolhida na cena da tua batalha épica. | Open Subtitles | نحت نسختك مع ليف من ...الحمض النووي من بقعة الدم المأخوذة من مسرح معركتك النهائية الملحمية |
Este mundo tem sido esculpido pelo Sol. | Open Subtitles | لقد تم نحت هذا العالم بواسطة الشمس |
Eu adoro quando os dados podem ser esculpidos em formas lindas. | TED | أنا أحب ذلك عندما يمكن نحت البيانات في أشكال جميلة. |