"نحتاج لبعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisamos de
        
    • um pouco de
        
    precisamos de tempo para nós. Percebe o que quero dizer? Open Subtitles نحتاج لبعض الوقت لأنفسنا هل فهمتِ ما أعنيه ؟
    Estive a pensar que precisamos de estar acordados juntos. Open Subtitles ‫كنت أفكر ‫نحتاج لبعض الوقت معاً ونحن مستيقظين
    Se nos quiser ajudar, nós precisamos de espaço. Open Subtitles لو أردتنا أن نساعدها فنحن نحتاج لبعض المساحة
    precisamos de imagens de arquivo de soldados enraivecidos. Open Subtitles نحتاج لبعض الصور المقربة للجنود الثائرون
    Pessoal, agora afastem-se. Dêem-me um pouco de privacidade. Open Subtitles ايها الناس,اخرجوا الان نحتاج لبعض السريه
    Nós precisamos de factos, coisas que possamos verificar. Open Subtitles نحن نحتاج لبعض الحقائق وبعض الاشياء التى نستطيع التحقق منها
    precisamos de Humvees. Open Subtitles اعرف بالضبط كيفية استخدام ذلك نحتاج لبعض عربات الهامفي
    Maldito massacre. precisamos de respostas. Open Subtitles بخصوص ذلك المجزر اللعين هناك نحتاج لبعض الإجابات
    precisamos de regras. Open Subtitles حسناً إنتظروا يا أولاد نحتاج لبعض القواعد
    Podemos escapar disto, se dissermos ao Maynard que precisamos de tempo para entender algumas coisas. Open Subtitles يمكننا الخروج من ذلك. لاننا أخبرناه للتو، بأننا نحتاج لبعض الوقت لاعتبار لبعض الاشياء.
    E acabará em breve. Só precisamos de mais tempo. Open Subtitles سوف ينتهي قريبًا ، نحن نحتاج لبعض الوقت فقط
    A meia na porta é um código universal para "precisamos de espaço". Open Subtitles جورب في مقبض الباب اشارة معروفة عالميا تعني اننا نحتاج لبعض الخصوصية
    Mas a tua mãe e eu precisamos de um tempo para nós e tu sabe-lo. Open Subtitles ولكن أنا وأمك نحتاج لبعض الوقت لوحدنا، وأنتَ تعلم ذلك
    precisamos de tempo para nos adaptarmos aos novos papéis. Open Subtitles نحتاج لبعض الوقت فحسب لنستقر بهذه الأدوار الجديدة
    Sinto muito, mas precisamos de um tempo só pra a nós. Open Subtitles انا آسفة ولكننا حقاً نحتاج لبعض الوقت لأنفسنا
    precisamos de um tempo, sabes? Open Subtitles نحتاج لبعض الوقت لإصلاح علاقتنا، تعلمين؟
    Acho que precisamos de alguma regras, por aqui, porque se não posso levar-te a casa, então... acho que não tens o direito de emboscar-me no meu quarto. Open Subtitles أظننا نحتاج لبعض القواعد هنا، لأنّي غير مسموح لي يإقلالك لمنزلك. وقطعًا لا أتوقّع أن تكمني لي في غرفة نومي.
    Aqui não é assim tão mau, querida. É isto. precisamos de carne. Open Subtitles هنا ليس بمكان سيء, ياعزيزتي نحتاج لبعض اللحم
    precisamos de tempo para pensar. Open Subtitles سوف نحتاج لبعض الوقت للتفكير في هذا الأمر.
    Podemos pôr um pouco de ordem aqui, por favor Open Subtitles نحتاج لبعض النظام هنا، من فضلكم
    Ron Jon, encostar. Ron Jon, dá-me um pouco de gelo. Há mais alguma coisa que eu possa fazer por ti, senhor? Open Subtitles نحتاج لبعض الثلج يا "برانجان" أهناك أي شيء يمكنني أن أفعله لك سيدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more