Precisamos de saber com quem falou, que informações pode ter sido comprometidas. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة من تكلّمت مع، الذي إستخبارات كان يمكن أن يساوم. |
Precisamos de saber porque tem 57 mil dólares no banco. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة سبب حوزتكِ على 57 ألف في البنك |
Mas para tomar parte nesta conversa, Precisamos de saber o que queremos fazer em seguida, pois a ação política está a ser capaz de passar da agitação para a construção. | TED | لكن لنكون طرفًا في هذا الحوار نحتاج لمعرفة الخطوة التالية فالعمل السياسي يتحرك الآن من الهياج إلى البناء |
Temos de saber toda a verdade destes crimes, para que as pessoas saibam que foi feita justiça. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة الحقيقه الكامله عن جرائمه، لكي يعرف الناس ان العداله اخذت مجراها. |
Talvez ele tenha sido infectado dentro da tumba. Chame o Wilding. Precisamos saber o que isso quer dizer. | Open Subtitles | استدعِ وايلدينغ، نحتاج لمعرفة معنى الرموز، سأبحث عن آيلين |
Por isso, Precisamos de descobrir como usar o portal dos Luzes Negras. | Open Subtitles | لذ نحتاج لمعرفة كيفية استخدام بوابة المرشد المظلم و نخرجهم |
Temos de descobrir onde está, e rápido. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة أين هو، ونحتاج للمعرفة بسرعة. |
Para podermos perceber como todas elas são luz, Precisamos de saber uma ou duas coisas sobre o que é a luz. | TED | من أجل فهم كيفية يمكن لكل تلك الأجهزة أن تنير نحتاج لمعرفة بعض الأمور عن ماهية الضوء. |
Precisamos de saber como está ligado às mortes, para o deter. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة مدى صلته بجرائم القتل هذه بالتحديد حتى نأتى به إلى هنا |
Precisamos de saber quem ajudará, no comboio, e quem causará problemas. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة من داخل القطار سيكون عونا و من سيكون مشكلة |
Achou que não Precisamos de saber a verdade. | Open Subtitles | ترى أننا لا نحتاج لمعرفة الحقيقة أو لن نفهمها |
Precisamos de saber se há bloqueio na uretra por oposição a um problema de nervo ou músculo na bexiga. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة إن كان هناك انسداد بمجرى البول أم مشكلة عصبيّة أم عضليّة بالمثانة |
Tenho a certeza que noutras circunstâncias, seria fascinante de analisar mas neste momento tudo o que Precisamos de saber é que é verdadeira. | Open Subtitles | أنا متأكّد، تحت ظروف مختلفة سيكون رائعا للمراجعة لكن الآن، كلّ ما نحتاج لمعرفة بأنّه حقيقي. |
Temos de saber quem é porque esse é o nosso suspeito. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة من هذا الرجل لأنه هو المجرم |
- Espero que não. Precisamos deles vivos. Temos de saber mais. | Open Subtitles | لا آمل ذلك، فإننا نحتاجهم أحياء، نحتاج لمعرفة المزيد. |
Temos de saber o que estava a fazer naquela estrada a noite passada. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة ما كان يفعله في ذاك الطريق الليلة الماضية |
mas Precisamos saber onde os ossos foram escondidos. | Open Subtitles | لكننا نحتاج لمعرفة أين عظامه أخفت |
Só Precisamos saber o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | نحن فقط نحتاج لمعرفة حقيقة ما حدث |
Bem, não é exactamente isso que acontece. Mas o efeito é o mesmo. Nós só Precisamos de descobrir quem te está a assombrar. | Open Subtitles | حسناً، أنه لا يحدث كما وصفتيه بالضبط لكن التأثير نفسه، نحتاج لمعرفة من يطاردك لمساعدته على العبور للضوء |
De qualquer maneira, ou seja, Precisamos de descobrir quem pôs isto debaixo do soalho e porquê. | Open Subtitles | -في كلتا الحالتين , اعني نحن نحتاج لمعرفة -من وضع هذه الاشياء أسفل ألواح الأرضية و لماذا -نعم.. |
Temos de descobrir como é que ela sabe que vamos para Kelabra, caso contrário, poderemos ir directos a uma armadilha. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة كيف عرفت اننا ذاهبون الي "كالبرا"، .والا يمكن ان نقع في فخ |
Temos de descobrir para onde é que o Zaheer levou a Korra. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة أين سيأخذ زاهير كورا |