E sei que um dia ele criará o mundo que todos nós sonhamos. | Open Subtitles | وأعلمُ أنّ في أحد الأيّام سيُمكّن للعالم الذي نحلم به جميعًا. |
Esta é casa com que sonhamos quando vivíamos naquele apartamento minúsculo na faculdade. | Open Subtitles | هذا المنزل هو الذي كنا نحلم به حينما كنا نعيش بالاستديو الصغير بالمدرسة المتوسطة |
Nunca sonhamos com a escala. O âmbito de tornar-se global. | Open Subtitles | حجم لم نحلم به من قبل، ونطاق سيكون عالمي سريعاً |
Começamos por interpretar onde já estivemos, e tentamos descobrir onde os nossos sonhos nos vão levar. | Open Subtitles | لا أعلم ، دعينا نبدأ من خلال تفسير ما كنا به نحلم به بالفعل ونحاول إيجاد إلى أين ستأخذنا أحلامنا |
Juntar-me-ei a vós na abstinência, mas é com o tónico do vinho que vemos o mundo dos nossos sonhos, não é? | Open Subtitles | لكن مع النبيذ نرى العالم الذي نحلم به أليس كذلك ؟ |
Isto é a liberdade. É com isto que sonhamos. A sua individualidade, ilustrada no perfil da cidade, a sua resistência. | TED | هذا ما نحلم به. تفردها, ظاهر في الأفق...مرونتها |
Temos tudo o que sonhamos encontrar ao regressar da guerra. | Open Subtitles | # لدينا كل شىء كنا نحلم به # # حينما نعود من الحرب # |
É sobre as coisas em que sonhamos quando temos filhos pela primeira vez. | Open Subtitles | ولكن عن الأشياء نحلم به عندما يكون لدينا أطفال أولا . |
- De forma alguma. - Mamã... Foi com isto que sempre sonhamos. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يمكنكِ فعل ذلك هذا ما كنا نحلم به منذ مدة، و أخيرًا سوف أذهب للمدرسة! |
América, este é o dia com o qual sonhamos. | Open Subtitles | امريكا، هاهو اليوم الذي كنا نحلم به |
Esquecemo-nos da maior parte do que sonhamos. | Open Subtitles | نحن ننسى معظم ما نحلم به. |
É com isso que todos sonhamos. | Open Subtitles | إنّها كلّ ما نحلم به |
sonhamos todos com o quê? | Open Subtitles | ما الذي نحلم به جميعاً؟ |
A permissão, a comunidade, a curiosidade: tudo isso são as coisas de que vamos precisar para alimentar a confiança de que precisamos para resolver os nossos maiores problemas e construir o mundo com que sonhamos, um mundo onde acaba a desigualdade e a justiça é real, um mundo onde podemos ser livres por fora e livres por dentro, porque sabemos que nenhum de nós é livre enquanto não formos todos livres. | TED | الأذن والمجتمع والفضول كل هذه الإمور هي التي سوف نحتاجها لتوليد الثقة سيكون ذلك ضرورة حتمية لحل أصعب التحديات وبناء العالم الذي نحلم به عالم ينتهي فيه عدم المساواة وحيثُ تكون العدالة حقيقة ملموسة عالم نكون فيه أحراراً داخلياً وخارجياً لأننا نُدرك ذلك أنه لا أحد منا سيكون حراً ما لم نكن جميعنا أحرار |
Deus não nos julga pelos nossos sonhos. | Open Subtitles | لا يقوم الرب بمحاسبتنا عما نحلم به |
- É a arma dos nossos sonhos. | Open Subtitles | -إنه السلاح الذي نحلم به |