"نحن أيضاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nós também
        
    • Também nós
        
    • Também somos
        
    • Também estamos
        
    • Também vamos
        
    • Somos também
        
    • Estamos também
        
    Nós não só experienciamos o nosso corpo como objeto no mundo vindo de fora, nós também o experienciamos de dentro. TED نحن لا نختبر أجسادنا كأشياء فى العالم من الخارج فقط، نحن أيضاً نختبرها من الداخل.
    E se quer saber onde quer morar nossa mãe... e, acredito, que nós também vamos para o mesmo lugar? Open Subtitles و أين ، إذا كان يمكننى أن أسأل تتوقع أن تعيش أمى أو على ما أعتقد أن نعيش نحن أيضاً ؟
    Além disso, o que um macaco come, nós também podemos comer. Open Subtitles بالأضافه إلى ذلك كنا نعرف أن ما يأكله القرد يمكننا أن نأكله نحن أيضاً
    Também nós temos esperado pelo rei de Deus. Open Subtitles ـ نحن أيضاً كنا منتظرين للملك المُرسل من الله
    E há mais outra complicação, que é, para além de sermos esta espécie miseravelmente violenta, Também somos uma espécie extraordinariamente altruísta e compassiva. TED وهناك مشكلة أخرى، بالإضافة إلى كوننا جنسًا عنيفًا لحد البؤس، نحن أيضاً وبشكل غير عادي، الأكثر إيثاراً ورحمةً.
    Tudo bem, Sarah. Também estamos com medo. Open Subtitles لا عليك يا سارة لقد فزعنا نحن أيضاً
    E o resto do exército disse: "Se eles são capazes, nós também somos." Open Subtitles وبالتالى كان باقى الجيش يردد : يا إلهى، إذا كان بمقدور هؤلاء فعلها فبمقدورنا نحن أيضاً نستطيع
    nós também. Ele vai armado. Ninguém vai armado neste voo. Open Subtitles ـ نعم, و نحن أيضاً لدينا قواعد, عملائنا يذهبون مسلحين ـ لا أحد يحمل هذا على هذه الرحلة
    Que engraçado, nós também. Open Subtitles هذا مضحك كثيراً لأننا نحن أيضاً وجدنا لها رجلًا
    -A química aplica-se a nós também. Open Subtitles هذا جيد، أمر المتعلق بالاتفاق يناسبنا نحن أيضاً
    nós também, porque vocês vão lá estar, a fazer sexo. Open Subtitles و نحن أيضاً نود معرفة مكانك لأنكِ ستمارسين الجنس هناك بالتأكيد
    Como as armas do século passado nós também nos tornamos obsoletos. Open Subtitles مثل الأسلحة فى العصور السابقة نحن أيضاً سنصبح غير صالحون للأستعمال
    Esqueci-me de te dizer... nós também temos a Associação de Gays e Lésbicas. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك . نحن أيضاً نهتم بزواج الشاذيين والسحاقيات
    É difícil, mas a minha mãe foi forte, e nós também temos de o ser. Open Subtitles والأمر صعب ولكن أمي كانت صلبة لذا علينا نحن أيضاً أن نكون صلبين
    Você iria dormir melhor e nós também. Open Subtitles إن حررتنا الآن, ستنام بشكل أفضل و نحن أيضاً.
    David ouve, se ele consegue usar a grelha para gerar tempestades nós também podemos. Open Subtitles إن أمكنه تغيير إتجاه العاصفة فيمكننا نحن أيضاً ذلك
    nós também vamos dar pouco nas vistas. Open Subtitles و نحن أيضاً سنحاول أن نبقي الأمور معتدلة
    Também nós desejamos testemunhar a ressurreição de Jesus nas nossas vidas, erguendo sempre cada vez mais os nossos olhos, é assim que testemunhamos aquilo em que acreditamos. Open Subtitles نحن أيضاً نريد الشهود من أجل إحياء السيد المسيح في حياتنا, لننظر دائماً للأعلى,
    Então, nós também estamos. Que jogo é este? Open Subtitles نحن أيضاً ما قصة هذه المباراة؟
    Somos também responsáveis pelo comando que fez explodir bombas... ..no edifício Springer. Open Subtitles نحن أيضاً مسؤولون عن تفجير بناية سبرينجير، أما ما بعد ذلك، فليس لنا علاقه به
    Estamos também a solidificar alvos de alto valor, tais como o distrito financeiro, marcos, metros. Open Subtitles نحن أيضاً نقوي دفاعات الأهداف المؤثرة، مثل المقاطعة الاقتصادية، المعالم الأثرية، مترو الأنفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more