"نحن ذاهبون إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos para
        
    • Vamos a
        
    • Vamos ao
        
    • Vamos à
        
    • que vamos
        
    • Estamos a ir para
        
    • Vamos até
        
    • Estamos indo para
        
    • Estamos a caminho de
        
    Vamos para a Universidade de Austin. Não queres vir? Open Subtitles نحن ذاهبون إلى جامعة أوستن ألا تريد الذهاب؟
    Vamos para o computador central, mas nao conseguimos entrar no corredor. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى الحاسوب المركزي لكن لا أستطيع الوصول للممر
    Olha, Vamos para a Galeria Nacional, os Zygons estão debaixo dela. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى المعرض الوطني لأنّ الزايقون يقبعون في أسفله
    Mas nós só Vamos a Paris, enquanto aos bougnoules tinham de levar a África. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى باريس أما أنت فستعود للمستعمرة
    Diz aos teus tomates murchos e sábios que Vamos ao Huntley ver o que há naqueles barris. Open Subtitles حسنا، أقول بك، والكرات الحكيمة نحن ذاهبون إلى هنتلي لنرى ما هو في تلك البراميل.
    Vamos à sinagoga e vais passar a ser judeu! Open Subtitles لكن بالنسبة لك السماء هي الحد نحن ذاهبون إلى المعبد لتتحول يهودياً
    Não Vamos para Inglaterra. Open Subtitles نحن لسنا ذاهبين إلى إنجلترا. نحن ذاهبون إلى جامايكا.
    Nós Vamos para Chinatown e levámos o Pissant connosco. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى حيّ صيني، و نحن نأخذ بيسسانت معنا.
    Vamos para Marane, para longe desta cidade. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى ماران، قريبا من هذه البلدة.
    Não digas nada. - Vamos para o Baywatch? - Ya. Open Subtitles لا تخرج لا تقل أيّ شئ هل نحن ذاهبون إلى باي واتش؟
    Da próxima vez que eu disser que Vamos para o lago, é para o lago que vamos. Open Subtitles في المرة القادمة عندما اقول نحن ذاهبون إلى البحيرة،
    Viras à esquerda ou Vamos para o Oregon? Open Subtitles ـ إنحرفي لليسار . هل نحن ذاهبون إلى مكان آخر ؟ ـ إنه صحيح
    Sr. Agente, temos imunidade. Vamos para uma zona livre. Open Subtitles أيها الضابط ، لدينا حصانة منكم نحن ذاهبون إلى المنطقة الحرّة
    Vamos a uma festa do baril. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى أفضل حفلة لعيد القدييسين, فهمت ؟
    Nós Vamos a julgamento. Open Subtitles لن يحدث استمرار في هذه الجلسات نحن ذاهبون إلى المحاكمة
    Tudo bem. Vamos a Washington falar com o Gary. Open Subtitles حسنا ، نحن ذاهبون إلى واشنطن لنتحدث مع غاري.
    Vamos ao seu banco Você, eu e o meu amigo. Open Subtitles . نحن ذاهبون إلى مصرفك أنا و أنت و صديقي
    A noite é uma criança. Vamos ao boxe. Lugares à frente. Open Subtitles إن الليل صغير نحن ذاهبون إلى الحديقة رينجسايد
    Onde é que vais ? Nós Vamos ao Nell. O pai da Gwendolyn paga tudo. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى نيلز والد جويندولين سوف يشتريه
    Vamos à farmácia, buscar o antídoto Open Subtitles نحن ذاهبون إلى الصيدلي. سنحصل على المصل المضاد، ومن ثم سنغادر المدينة.
    Sera que vamos ficar satisfeitos com um sistema que nos faz sentir rico, deixando nossa desesperadamente pobres do mundo? Open Subtitles نحن ذاهبون إلى تكون راضية عن النظام الذي يجعلنا نشعر غنية، في حين ترك عالمنا فقر مدقع؟
    - Estamos a ir para lá. - Para quê? Open Subtitles ـ نحن ذاهبون إلى هناك ـ لماذا؟
    Vamos até à casa do avô? Há lá um ribeiro, podemos nadar. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى مكان الجد هناك جدول، يمكنك أَن تذهب للسباحة
    Vejo vocês por aí. Estamos indo para Paris. Open Subtitles حسنا، يا بنات أراكم فيما بعد نحن ذاهبون إلى باريس
    É um lugar sagrado. Estamos a caminho de uma destilaria. Open Subtitles إنه مكان مقدّس نحن ذاهبون إلى مصنع مشروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more