"نحن سعداء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estamos felizes
        
    • Estamos contentes
        
    • Ainda bem
        
    • Somos felizes
        
    • Estamos satisfeitos
        
    • Estamos muito felizes
        
    • Somos muito felizes
        
    Estamos felizes e ansiosas por ver os esquemas das outras equipas. Open Subtitles نحن سعداء بوجدنا هنا وانتظروا حتى تروا ما جئنا به
    Estamos felizes que se tenha divertido e voltado. Open Subtitles نحن سعداء فقط كان لديك وقتا طيبا, العسل, وحتى أكثر سعادة كنت في المنزل.
    Sim, Estamos felizes por te ver finalmente com um tipo porreiro. Open Subtitles أجل، نحن سعداء جداً لرؤيتكِ أخيراً مع رجل رائع
    Estamos contentes com o que faz zangar os brancos. Open Subtitles نحن سعداء لذات السبب الذي أغضب الرجل الأبيض
    Foi a primeira vez que o pai ofereceu bebida. Ainda bem que não o perdemos. Open Subtitles انها المرة الاولى التى يقدم فيها والدى الخمر لأحد نحن سعداء ان لم يفتنا الحفل
    Nós Somos felizes aqui, Amy. O Virgil tem tudo o que precisa. Open Subtitles نحن سعداء جدا هنا يا إيمي فيرجيل لديه كل ما يحتاجه
    Raj, Estamos felizes. Mesmo que tenhamos menos dinheiro ... Open Subtitles راج، نحن سعداء حتى إن كنا أقل مالا
    Sem gelo. Estamos felizes que finalmente concordou com uma reunião privada. Open Subtitles نحن سعداء أنك أخيراً وافقت على جلسة سرية
    Deixe-me começar por dizer-lhe como Estamos felizes de ter um bebé consigo e... Open Subtitles دعيني أبدأ بقول كم نحن سعداء بأننا سنحصل على طفل معك
    Estamos felizes por estares aqui. Vamos recebê-lo. Open Subtitles و نحن سعداء بأنك معنا اليوم دعونا نرحب به
    E gostaríamos de lhe dizer o quanto Estamos felizes por ser o nosso chefe. Open Subtitles ونستطيع أن نقول كيف نحن سعداء لأنك رئيسنا.
    Estamos felizes em estender a linha de crédito. Open Subtitles نحن سعداء لتمديد الخط الأئتماني لـ ذا سبيكتيتور
    Ela está feliz, nós Estamos felizes. O que lá vai, lá vai. Open Subtitles هيا , هيا سعيده , نحن سعداء , دعينا لا ننقب عن المشاكل
    Portanto, Estamos felizes por regressar e entrar na cabana e esperar que o tempo melhore. Open Subtitles لذلك ، نحن سعداء للعودة والذهاب داخل الكوخ و على امل ان يزول الكرب.
    E sim, é uma mistura dos dois, Estamos felizes e tristes ao mesmo tempo por ficarmos em terceiro. Open Subtitles و، نعم، بل هو مزيج من الاثنين معا، نحن سعداء وحزين أن وصلنا ثالث.
    Estamos felizes por te ver, mas estás a ser muito reservada. Open Subtitles حسنًا، نحن سعداء لرؤيتك فحسب وأنتِ تبدين متكتمة جدًا
    - Estás com bom aspecto, Mike. Bem-vindo a casa. - Estamos contentes por ele estar em casa. Open Subtitles ــ تبدو بخير يا مايك، مرحباً بعودتك ــ نحن سعداء بعودتك
    Ed, Estamos contentes por poderes vir e seres o principal orador. Open Subtitles ايد , نحن سعداء لتمكنك من الحضور فى الدقيقه الاخيره وتنضم الينا كاميسترو
    - Não se preocupem. - Ainda bem que pudemos ajudar. Open Subtitles ــ لا تهتم حيال ذلك ــ هراء نحن سعداء بأننا نستطيع المساعده
    Ainda bem que pudemos ajudar a descobrir a verdade. Open Subtitles نحن سعداء لاننا ساعدناك في إيجاد الحقيقة
    Não Somos felizes? Open Subtitles نحن سعداء , أليس كذلك ؟
    Estamos satisfeitos, as ruas estão de novo limpas e podemos fazer uma vida normal. Open Subtitles نحن سعداء بأننا أزلنا هؤلاء المجرمين من الشوارع وبإمكاننا مواصلة حياتنا
    Bem-vindos. Estamos muito felizes por a vossa lua de mel ser aqui. Open Subtitles مرحبا، مرحبا، نحن سعداء جدا لأنكم جئتم لقضاء شهر العسل معنا
    Somos muito felizes aqui. Open Subtitles نحن سعداء هنا بشكل مقرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more