"نحن سَيكونُ عِنْدَنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teremos
        
    • Vamos ter
        
    Amanhã provavelmente teremos que começar a tratar da cerimónia funebre. Open Subtitles غداً نحن سَيكونُ عِنْدَنا ذلك للبَدْء للإعتِناء بمِنْ الدفنِ.
    Digo-lhe que para matá-la, teremos que cortar o coração dela em quatro partes. Open Subtitles أُخبرُك الذي لقَتْلها، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لقَطْع قلبِها إلى أربع قِطَعِ.
    teremos que ser perfeitos tanto no ataque como na defesa. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا لِكي نَكُونَ حادّينَ حقيقيينَ في موقع الهجوم وجوانب دفاعية كرةِ القدم.
    No espírito desta honestidade, quero mesmo ver o que Vamos ter. Open Subtitles بتوافق مع كُلّ هذه الأمانةِ، أُريدُ حقاً أَنْ أَرى ما نحن سَيكونُ عِنْدَنا.
    Acho que Vamos ter de tomar uma posição radical, Ray Bob. Open Subtitles أعتقد نحن سَيكونُ عِنْدَنا تحرّك جذري هنا، راي بوب
    Vamos ter melhor sorte com o Robert. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا الحظّ الأفضل مَع روبرت.
    E quando os nipónicos descobrirem... teremos um regimento, mil vezes mais forte, a vingar-se de nós. Open Subtitles وعندما يكتشف اليابانيون الامر نحن سَيكونُ عِنْدَنا ألف فوج من إلانزالْ القوي علينا مَع رغبتهم في الثأر
    Não sei se teremos tempo suficiente. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا نحن سَيكونُ عِنْدَنا بما فيه الكفاية وقتُ.
    teremos de desmontar isto peça a peça. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا لتَفكيك هذا قطعة فقطعة.
    Senão, não teremos nenhum futuro para onde voltar. Open Subtitles ما عدا ذلك، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لا مستقبلَ للعَودة إلى.
    teremos de fazer uns enxertos no gabinete, mas pode esperar um dia. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا لنَعمَلُ بَعْض التَطعيم في المكتبِ، لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ يَنتظرَ في اليوم.
    Se não começar a comer depressa, teremos de o alimentar por um tubo. Open Subtitles لا، وإذا هو لا يَبْدأُ بأَكْل قريباً، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لوَضْعه على آي.
    teremos as nossas recordações. Open Subtitles كُلّ نحن سَيكونُ عِنْدَنا يسارُ ذكرياتنا.
    Vamos ter um almoço normal de raparigas... e vamos falar mal de absolutamente toda a gente. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا غداء بناتِ منتظماتِ ونتحدث سويا عن كل الناس
    Um dia eu explico-te. Vamos ter todo o tempo do mundo... Open Subtitles أنا سَأُوضّحُه إليك يوماً ما الآن نحن سَيكونُ عِنْدَنا كُلّ الوَقت
    Vamos ter de mudar de número de telefone. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا إلى غيّرْ رقمَ هاتفنا.
    Não, acho que Vamos ter de pintar uma segunda camada nestes. Open Subtitles لا. أعتقد نحن سَيكونُ عِنْدَنا لنَثنّي على المعاطفِ على كُلّ هذه.
    Vamos ter muitos filhos e brincaremos no jardim Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا الكثير مِنْ الأطفالِ واللعب في الحديقةِ
    Em algum momento, Vamos ter que sair do carro e ver o que se passa. Open Subtitles في بَعْض اللحظةِ، نحن سَيكونُ عِنْدَنا الذي لتَرْك السيارةِ ولرُؤية ما يَحْدثُ.
    Vamos ter o ET por cá. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا إي تي هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more