Amanhã provavelmente teremos que começar a tratar da cerimónia funebre. | Open Subtitles | غداً نحن سَيكونُ عِنْدَنا ذلك للبَدْء للإعتِناء بمِنْ الدفنِ. |
Digo-lhe que para matá-la, teremos que cortar o coração dela em quatro partes. | Open Subtitles | أُخبرُك الذي لقَتْلها، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لقَطْع قلبِها إلى أربع قِطَعِ. |
teremos que ser perfeitos tanto no ataque como na defesa. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا لِكي نَكُونَ حادّينَ حقيقيينَ في موقع الهجوم وجوانب دفاعية كرةِ القدم. |
No espírito desta honestidade, quero mesmo ver o que Vamos ter. | Open Subtitles | بتوافق مع كُلّ هذه الأمانةِ، أُريدُ حقاً أَنْ أَرى ما نحن سَيكونُ عِنْدَنا. |
Acho que Vamos ter de tomar uma posição radical, Ray Bob. | Open Subtitles | أعتقد نحن سَيكونُ عِنْدَنا تحرّك جذري هنا، راي بوب |
Vamos ter melhor sorte com o Robert. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا الحظّ الأفضل مَع روبرت. |
E quando os nipónicos descobrirem... teremos um regimento, mil vezes mais forte, a vingar-se de nós. | Open Subtitles | وعندما يكتشف اليابانيون الامر نحن سَيكونُ عِنْدَنا ألف فوج من إلانزالْ القوي علينا مَع رغبتهم في الثأر |
Não sei se teremos tempo suficiente. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا نحن سَيكونُ عِنْدَنا بما فيه الكفاية وقتُ. |
teremos de desmontar isto peça a peça. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا لتَفكيك هذا قطعة فقطعة. |
Senão, não teremos nenhum futuro para onde voltar. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لا مستقبلَ للعَودة إلى. |
teremos de fazer uns enxertos no gabinete, mas pode esperar um dia. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا لنَعمَلُ بَعْض التَطعيم في المكتبِ، لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ يَنتظرَ في اليوم. |
Se não começar a comer depressa, teremos de o alimentar por um tubo. | Open Subtitles | لا، وإذا هو لا يَبْدأُ بأَكْل قريباً، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لوَضْعه على آي. |
Só teremos as nossas recordações. | Open Subtitles | كُلّ نحن سَيكونُ عِنْدَنا يسارُ ذكرياتنا. |
Vamos ter um almoço normal de raparigas... e vamos falar mal de absolutamente toda a gente. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا غداء بناتِ منتظماتِ ونتحدث سويا عن كل الناس |
Um dia eu explico-te. Vamos ter todo o tempo do mundo... | Open Subtitles | أنا سَأُوضّحُه إليك يوماً ما الآن نحن سَيكونُ عِنْدَنا كُلّ الوَقت |
Vamos ter de mudar de número de telefone. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا إلى غيّرْ رقمَ هاتفنا. |
Não, acho que Vamos ter de pintar uma segunda camada nestes. | Open Subtitles | لا. أعتقد نحن سَيكونُ عِنْدَنا لنَثنّي على المعاطفِ على كُلّ هذه. |
Vamos ter muitos filhos e brincaremos no jardim | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا الكثير مِنْ الأطفالِ واللعب في الحديقةِ |
Em algum momento, Vamos ter que sair do carro e ver o que se passa. | Open Subtitles | في بَعْض اللحظةِ، نحن سَيكونُ عِنْدَنا الذي لتَرْك السيارةِ ولرُؤية ما يَحْدثُ. |
Vamos ter o ET por cá. | Open Subtitles | نحن سَيكونُ عِنْدَنا إي تي هنا. |