"نحن قادمون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vamos nós
        
    • Estamos a ir
        
    • Estamos a chegar
        
    • Estamos a caminho
        
    • Vamos a caminho
        
    • Já vamos
        
    • Nós vamos
        
    • estamos indo
        
    • Vamos entrar
        
    • Vamos atrás
        
    Prontos ou não, amor do cu, aqui vamos nós! Um bocadinho para a esquerda, querida. Aí mesmo, óptimo. Open Subtitles جاهز أو ليس جاهز ضع الحب ها نحن قادمون نعم,نعم
    Vamos para aí mesmo agora! Estamos a ir para... Ouves as sereias? Open Subtitles نحن قادمون في طريقنا الأن أجل , هل تسمعين اصوات الأنذار؟
    Estamos a chegar a um lago. É a unica água em 20 milhas. Open Subtitles نحن قادمون على البحيرة هذا هو الماء فقط في 20 ميلا
    Ok, Russell, Estamos a caminho. Ok, Bucky, tu primeiro! Open Subtitles حسناً يا راسيل، نحن قادمون يا بوكي إذهب أنت أولاً
    Está bem, mantém todos aí, já Vamos a caminho. Open Subtitles حسناً ابقي الجميع هناك ها نحن قادمون
    Estás a brincar! Está bem, Já vamos. Metam o tipo na carrinha, temos de voltar. Open Subtitles أنت تمزح ، حسنا ، نحن قادمون ضع هذا الرجل في الشاحنة
    Nós vamos, ou terás um motim do caraças em mãos. Open Subtitles نحن قادمون او ستحصل على اظطرابات لعينة على يديك
    Já localizamos a cabine. estamos indo buscá-lo. Open Subtitles لقد تعقبنا الهاتفين، نحن قادمون
    Merda. Vamos entrar. Open Subtitles لا تبدو خطة كبيرة بالنسبه لى يا للقرف. نحن قادمون
    Preparada ou não, aqui vamos nós. Open Subtitles سواء كنتِ مستعدّةً أم لا، ها نحن قادمون.
    Mundo da BD, aí vamos nós! Open Subtitles عالم القصص المصورة, ها نحن قادمون
    vamos nós, boa vida. Open Subtitles أيها الحياة الكريمة ها نحن قادمون
    Sim, sim, já Estamos a ir. Open Subtitles أجل أجل نحن قادمون- نعم نحن قادمون انتهينا من هنا-
    Aguentem aí um pouco. Estamos a ir até vocês. Open Subtitles فقط إبقوا ثابتين , نحن قادمون إليكم
    Estamos a chegar a uma falésia aqui à direita. TED نحن قادمون نحو الهاوية هنا على اليمين.
    Estamos a chegar. Práticamente no horário. Open Subtitles نحن قادمون عمليا في الموعد المحدد.
    Tenente, Estamos a caminho. Ouves-me? Open Subtitles ليوتينانت نحن قادمون هل تسمعني؟
    Lakeshore aqui 61, Estamos a caminho com uma vítima de trauma, 20 anos, lesão de empalamento, a respiração está a parar. Open Subtitles من 81 إلى مستشفى " ليك شور " نحن قادمون بسرعة مع ضحية في الـ 20 مغروزة بأداة
    Localize o alvo. Vamos a caminho. Open Subtitles حسناً ، قومي بتعقّب الهدف نحن قادمون
    Se estão a ouvir-me, nós Vamos a caminho. Open Subtitles نحن قادمون ، نحن قادمون
    Tente agora. Tente agora. Já vamos, Cheddar. Open Subtitles جرب الان, جرب الان ها نحن قادمون يا تشيدار
    Nós vamos, ou terás um motim do caraças em mãos. Open Subtitles نحن قادمون او ستحصل على اظطرابات لعينة على يديك
    Nós estamos indo te buscar, filho. Open Subtitles نحن قادمون اليك.
    Vamos entrar! Temos uma pequena surpresa! Open Subtitles نحن قادمون وهناك مفاجأة صغيرة لكم
    Nós vamos atrás de vocês. Sim, Nós vamos atrás de vocês. Open Subtitles ‫نحن قادمون من أجلكم ‫أجل، نحن قادمون من أجلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more