"نحن كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Somos tudo
        
    • Somos o
        
    • Somos os
        
    São de todas as idades, cores e credos. Somos tudo o que vocês conhecem. Open Subtitles كل الأعمار والألوان والعقائد، نحن كل ما تعرفوه
    Como é que ele pode não estar apaixonado por nós? Nós Somos tudo o que ele procura. Open Subtitles كيف لا يقع في غرامنا ، نحن كل شئ يتطلع إليه
    Sim, Somos tudo isso. Não há dúvida. Open Subtitles اجل نحن كل ما تقول , و هذا للتاكيد
    Somos o lixo do mundo. Open Subtitles نحن كل النفايات الراقصة والمغنيه في العالم
    Éramos a Legião de Super-Heróis. Agora, Somos o que resta dela. Open Subtitles ،لقد كنا فيلقاً من الأبطال الخارقين الآن، نحن كل ما تبقى منهم
    Somos os teus únicos amigos. Open Subtitles لأنه في الوقت الراهن نحن كل ما تملك
    Mas por enquanto... Somos tudo o que ela tem. Open Subtitles ..... و لكن الآن نحن كل ما لديها
    Somos tudo o que está entre ele... e o conhecimento que Oogway deixou ao nosso cuidado. Open Subtitles ‫نحن كل من تبقى للوقوف بينه ‫وبين المعرفة التي تركها "أغوي" في عهدتنا
    Somos tudo o que restou da nossa família. Open Subtitles نحن كل من تبقى من عائلتنا
    Eles nunca nos vão deixar, porque nós Somos tudo o que conhecem. Open Subtitles لن يتركوننا أبداً! نحن كل ما يعرفونه
    Morto, senhor. Somos tudo o que resta. Open Subtitles مات سيدى نحن كل ما تبقى
    - George! Não deixe Annie ouvir isso. Somos tudo que ela tem. Open Subtitles (جورج) لا تدع (آني) تعرف أنك تفكر في هذا حتى نحن كل شئ بالنسبة لها.
    Somos tudo um para o outro. Open Subtitles نحن كل شئ لبعضنا البعض
    - Somos tudo o que temos. Open Subtitles نحن كل ما لدينا
    Somos tudo aquilo que resta da nossa aldeia. Open Subtitles نحن كل ما تبقى من قريتنا.
    Nós Somos tudo o que ela tinha. Open Subtitles نحن كل ماكنا لديها.
    Somos o lixo do mundo. Open Subtitles نحن كل النفايات المغنيه والراقصه
    Somos o que restou. Certo, esvaziem a cabine. Open Subtitles نحن كل من تبقى ، حسنا اخلوا المكان
    Que se fodam todos os que não sejam nós. Somos os únicos que importam, os únicos neste mundo. Open Subtitles نحن كل ما يهم في هذا العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more