"نحن لانعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabemos
        
    Foi coincidência! Não sabemos se é a filha de Highsmith. Open Subtitles نحن لانعلم اذا الفتاة كانت ابنة السيد هاي سميث
    Bem, a verdade é, que Não sabemos como o vírus foi transmitido. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة نحن لانعلم كيف أستطاع الفيروس تحويل نفسه
    - Ainda Não sabemos, mas é um milagre que ele esteja vivo. Open Subtitles نحن لانعلم بعد لكن , انها لمعجزة بقاءه على قيد الحياة
    Não sabemos quantas crianças morreram a semana passada em qualquer um desses países. TED نحن لانعلم كم عدد الأطفال اللذين ماتوا خلال الأسبوع الماضي في أيٍ من هذه الدول.
    Não sabemos quais as necessidades dos idosos, dos deficientes mentais. TED نحن لانعلم احتياجات الكهول, والمختلين عقليا.
    Não sabemos qual destes números o interrogador pensa que está correto. TED نحن لانعلم أي هذه الأرقام يعتقد المحقق بأنها صحيحة.
    Não sabemos o que está acontecendo no front Open Subtitles نحن لانعلم مالذي يحدث الان بالخط الأمامي
    Não sabemos quem o roubou mas é a prova de como o Mondain está inocente. Open Subtitles نحن لانعلم من الذي سرق النقود لكن هذا يثبت براءة ماندان
    Sim. Estava a pensar nisso, mas Não sabemos que poderes tem essa criança. Open Subtitles نعم , فكرت بهذا , لكن نحن لانعلم ماهي القوه التي تحملها هذه الطفلة
    Não sabemos quem ou onde, mas sabemos que vão morrer, e aqueles ficheiros que roubaste do computador dela são inúteis sem uma cópia do Zydeco. Open Subtitles نحن لانعلم من واين ولكن نعلم انهم سيموتون وهذه الملفات التي سرقتها من كمبيوترها بلا فائده من دون نسخه من زايدكو
    Não sabemos o seu segredo amor sem fim mas tem um coração para que procuras o filho pródigo .tem-lo perto do peito essa criança difícil que é o mundo dos humanos... Open Subtitles نحن لانعلم ماهيتك يا إله المحبة لكن لديك قلب
    Ela pode se espalhar através do ar ou localmente. Não sabemos nada. Open Subtitles يمكنه أن ينتشر بواسطة الحمولة على الجو,نحن لانعلم أي شيء
    Não sabemos o que temos aqui. Pedido de resgate, ou pedofilia. Open Subtitles نحن لانعلم ماذا يريد لحد الأن، فدية،أم هو معتدي على الأطفال.
    Chegou ao fim. Não sabemos para onde foram. Open Subtitles هذه نهايته نحن لانعلم من أن توجهوا بعدها
    Não sabemos de danos no núcleo de qualquer dos reatores. Open Subtitles نحن لانعلم أي شيء بخصوص ضرر في المعالج الخاص بأي مفاعل.
    Bem, Não sabemos bem como nos sentirmos porque ainda nos perguntamos para onde foram Open Subtitles حسناً, نحن لانعلم كيف نشعر لاننا لازلنا نتساءل أين ذهبوا؟
    Ainda Não sabemos o número de vítimas, mas os bombeiros estão no local e estão a tentar conter o fogo e encontrar o máximo de corpos possível. Open Subtitles نحن لانعلم عدد الضحايا حتى الان لكن قوات الدعم ذهبت الى موقع الحادث يحاولون اطفاء الحريق
    Não sabemos se as informações do Alfred ainda estão actualizadas. Open Subtitles نحن لانعلم اذا ماكانت معلومه الفريد لازالت قائمه ام لا
    Não sabemos exactamente quantas pessoas morreram lá, presume-se que entre meio milhão e um milhão Open Subtitles نحن لانعلم عدد القتلى مجرد تخمين بين النصف... مليون الى مليون قتيل
    Mas a verdade é, Não sabemos se vamos conseguir usar estas armas novamente, e se não pudermos, precisaremos de novas vantagens tácticas sobre os Goa'uid. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي نحن لانعلم إذا كان قادرين على تفعيل تلك الأسلحة مجدداً إذا لم نستطع , فسنحتاج لمخطط جديد ومتقدم ضد الجوائولد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more