"نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não precisamos de
        
    • não precisemos
        
    • Nós não precisamos
        
    Não precisamos de mais burros degenerados a correr por ai com pistolas. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى كثير من الحمير المنحطّة يظهرون ويركضون مع الأسلحةِ دعوا الهراء جانباً
    Não precisamos de poderes do Mal. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى واحدِ شريّرةِ أيضاً.
    - Eu sei. - Não precisamos de mais ninguém. Open Subtitles أَعْرفُ- نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أي شخص آخر-
    Não precisamos de si aqui, Quentin. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أنت لهذه الجراحةِ، كوينتن.
    Talvez não precisemos de ajuda exterior para resolver o nosso problema. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أيّ كان لمساعدتنا لحَلّ مشكلتِنا
    Não, nós estamos todos agrupados do género, nós Não precisamos de mais pais. Open Subtitles لا، كلنا وَضعنَا، مثل نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أكثر آباء.
    Não precisamos de envolver a polícia, precisamos, Jack? Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نستدعي الشرطة الآن، سنفعل، جاك؟
    Miúdo, Não precisamos de lições de vocabulário, agora. Open Subtitles يا فتى، نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى درسمفرداتِالآن.
    Nós Não precisamos de ti para a pequena liga, estamos bem assim. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أنت للإتحادِ الصَغيرِ. نحن جيدون.
    Não precisamos de quem está sempre a chibar na sua própria turma. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أولئك الذين يخبرون عن أبناء صفهم
    Não precisamos de estar 20 passos à frente de cada movimento que faremos. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ عِنْدَنا كُلّ تحرّك خطّطتْ 20 خطوةُ مُقدماً.
    Não precisamos de uma ama. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى راعية أطفال.
    Não precisamos de um Navcom. Open Subtitles تاجرت: نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى نافكوم.
    Fazemos festas lá em casa, Não precisamos de cenas chiques. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَنا حفلة في مكانِنا. نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى لهؤلاء المُبهرجون...
    Não precisamos de um feitiço de convocação? Open Subtitles هَلْ نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى a يَستدعى نوبةً؟
    Não precisamos de mais ninguém. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أي شخص آخر.
    Não precisamos de mais ninguém. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أي شخص آخر.
    Não precisamos de ti, se não queres estar aqui. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أنت حول هنا إذا أنت لا wanna يَكُونُ هنا.
    Talvez não precisemos do sotaque. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى اللهجةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more