"نحن متعادلان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estamos quites
        
    • estamos empatados
        
    - Tu sabes melhor do que ninguém. - estamos quites. Open Subtitles تعرفين هذا افضل من اى شخص لذلك نحن متعادلان
    E tu partiste-me o coração, por isso, acho que estamos quites. Open Subtitles و أنتِ ركلتِ قلبي في مؤخرته و هكذا نحن متعادلان
    estamos quites, tu e eu... mas tiveste que usar o miúdo para te vingares. Open Subtitles نحن متعادلان لكن كان عليك استغلال صبي لتسددي الحساب
    Eu salvei a tua vida tirando-te da Alemanha, e tu tiraste-me desta enrascada, estamos quites. Open Subtitles اٍننى أنقذت حياتك و أخرجتك من ألمانيا و أنت أخرجتينى من كل هذه الفوضى اٍذن نحن متعادلان ، و قد انتهى كل شئ
    estamos quites, mas não está arrumado. Open Subtitles نحن متعادلان ، و لكن الأمر لم يتم تسويته بعد دعنا نقم بتسويته
    Então estamos quites. Vamos esquecer o assunto. Open Subtitles لذا نحن متعادلان لذا لنمضي بحيواتنا و حسب
    A mãe obrigou-me a prometer que nunca falaria disso. Agora estamos quites. Open Subtitles أمي جعلتني أقسم أن لا أذكر هذا إذا نحن متعادلان
    Foi uma vingança pelo hotel. Agora estamos quites. Open Subtitles هذه انتقاماً من ورطة الفندق الآن نحن متعادلان
    Pague a minha aposta e estamos quites. Open Subtitles فقط أعتني بذلك الرهان، بعد ذلك نحن متعادلان.
    Comeste a minha mulher, eu comi a tua mulher. estamos quites. Open Subtitles انت نمت مع زوجتي, انا نمت مع زوجتي اذا نحن متعادلان
    E eu lamento ter de vê-lo, estamos quites. Open Subtitles إنني متأسفٌ أن عليّ مقابلتك لذلك نحن متعادلان
    Então estamos quites. - Penso que devíamos ser só amigos. Open Subtitles ـ إذن، نحن متعادلان ـ أعتقد أننا ينبغي أن نكون أصدقاء فحسب
    Devia-te uma. Então, agora estamos quites para sempre. Open Subtitles أنا مدينةٌ لك بواحدة لذا الآن نحن متعادلان للأبد
    Então estamos quites, porque dançar na sua aula no Google foi a coisa mais constrangedora da minha vida. Open Subtitles أتمزحين؟ الآن نحن متعادلان ، لأن الرقص في الجوجل كان أكثر لحظات حياتي إحراجا
    Não faz mal. Eu assumi que o seu marido se tinha morto a tiro. estamos quites. Open Subtitles لا بأس، افترضت بالطبيعة أن زوجك انتحر برصاصة، لذا نحن متعادلان.
    E, eu sinto o teu bafo, estamos quites. Open Subtitles وانا استطيع ان اشتم انفاسك والان نحن متعادلان
    Tentaste culpabilizar-me, salvei-te a vida. estamos quites. Open Subtitles حاولت إشعاري بالذنب، وأنقذت حياتك، نحن متعادلان.
    Toma de volta o teu dinheiro. estamos quites. Open Subtitles نعم، وهذه نقودك تعود اليك نحن متعادلان الآن
    As raparigas não fazem sentido nenhum! Seja como for, estamos quites. Open Subtitles الفتيات ليس لهن منطق على العموم، نحن متعادلان
    Eu casei com uma católica, por isso estamos quites. Open Subtitles حسناً, انا تزوجت من كاثولكية صغيرة إذاً نحن متعادلان
    Agora, estamos empatados. Open Subtitles نحن متعادلان في إستطلاعات الرأي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more