"نحن معشر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nós
        
    Mas têm que ter cuidado, porque imaginem que alguém nos põe sob um microscópio, em que "Nós" são os que falamos inglês de nascença. TED ولكن دعونا نتوخى الحذر، لأنه إن تخيلنا أن أحدهم قرر أن يجري علينا اختباراً، نحن معشر الناطقون بالإنجليزية.
    Nós desenhos podemos parecer idiotas, mas não somos. Exigimos justiça. Open Subtitles نحن معشر الشخصيات الكرتونية قد يبدو علينا الغباء لكننا لسنا أغبياء، ونطالب بالعدالة
    Nós os criminosos desesperados estamos bem trancados nas nossas jaulas. Open Subtitles نحن معشر المجرمين العتاة نُحبس بحرص داخل أقفاصنا.
    Nós dragões gostamos de cantar quando estamos contentes. Open Subtitles أوه, شكرا نحن معشر التنين نحب الغناء عندما نكون سعداء
    Nós, as criadas, devemos sindicalizar-nos. Open Subtitles نحن معشر الخادمات لابد أن تكون لنا نقابة
    Já sabes como são os ingleses, guardamos tudo para Nós. Open Subtitles انت تعرفينا نحن معشر البريطانيين نحتفظ بمشاعرنا داخلنا
    Não está muito claro, que Nós, mulheres decididas, detemos os trunfos? Open Subtitles أليس من الواضح أننا نحن معشر النساء العاقدات العزم نسيطر على الأمور؟
    Nós mulheres, sabemos o que dizer, como trazer conforto num momento terrível como este. Open Subtitles نحن معشر النسوة نعرف مانقول، و نعرف كيف نريح شخصًا في وقتٍ فظيعٍ كهذا.
    Aconteça o que acontecer, Nós mães temos de andar para a frente. Open Subtitles مهما كان مقدار الضغوطات علينا إلا أننا نحن معشر الأمهات نستمر في المحاولة
    Nós quebrámos esse tratado, Nós "brancos". Open Subtitles نحن معشر البيض خرقنا تلك المعاهدة
    Nós, ladrões profissionais, não gostamos de armas. Open Subtitles لنفكر بالأمر , يمكنك أن تهددنى بمسدس لكننا نحن معشر اللصوص المحترفون لا نحبذ الأسلحة النارية أننا أنجليز , بالرغم من كل شئ
    Nós, mulheres, penso que estudos superiores não são para Nós! Open Subtitles نحن معشر النساء، الدراسات العليا ليست لنا على ما أعتقد!
    Nós poetas somos todos gordos. Open Subtitles نحن معشر الشعراء بدينون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more