"نحن نبذل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estamos a fazer
        
    • Estamos a dar
        
    • Fazemos o
        
    • Estamos fazendo
        
    Lamento, Rabino, Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles انا اسف , ايها الحاخام , نحن نبذل اقصى ما بوسعنا
    - Então estamos emperrados. - Estamos a fazer o possível. Open Subtitles إذاً نحن أمام حائط مسدود لا نحن نبذل قصارى جهدنا
    Espero que estejam vivos. Calma. Estamos a fazer o melhor que podemos. Open Subtitles أرجوا أن يكونوا أحياء ، نحن نبذل قصارى جهدنا
    Dê-o ao Sr. Risley. Estamos a dar o nosso melhor. Open Subtitles قدموها للسيد رايسلي - نحن نبذل قصارى جهدنا -
    Está uma confusão. Fazemos o melhor que podemos. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    Estamos fazendo o possível pelo senhor e sua esposa. Open Subtitles سيدي، نحن نبذل قصارى جهدنا من أجلك وزوجتك
    Estamos a fazer tudo o que podemos, mas não creio que ele vá resistir. Open Subtitles نحن نبذل أقصي ما فى وسعنا ، ولكنى لا أعتقد أنه سينجو
    E, obviamente, Estamos a fazer tudo podemos para apanhar este sujeito e acabar com este tipo de comportamentos violentos o mais rápido possível. Open Subtitles وكما هو واضح ,نحن نبذل قصارى جهدنا للقبض على هذا الجاني لكي نتخلص من هذا النوع من جرائم العنف من شوارعنا بأسرع وقت ممكن
    Senhora, Estamos a fazer tudo o que podemos, acredite. Open Subtitles سيدتي , نحن نبذل قصاري جهدنا , صدقيني
    Estamos a fazer o possível para identificar quem está aqui. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا بكل شيء لنتعرف على هوية الأشخاص هنا
    Nós entendemos a frustração e a dor que devem estar a sentir pelos vossos filhos, mas acreditem, Estamos a fazer todos os possíveis para garantir que os vossos filhos regressem a casa. Open Subtitles نحن نتفهم الإحباط والآلم التي تشعرون به تجاه أطفالكم ولكن صدقوني, نحن نبذل كل ما بوسعنا لإرجاع أطفالكم إلى المنزل
    - Estamos a fazer o melhor que podemos para realocá-los e dar-lhes novos planos, mas, como imagina, vai levar algum tempo. Open Subtitles ـ نحن نبذل قصارى جهودنا لإعادة تعيين مواقع جديدة لهم وإعطائهم خلفيات جديدة لكن ، كما تتصورين هذا سيتطلب بعض الوقت
    Estamos a fazer tudo o que podemos para juntar informação, Sr. Cox. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا. لنجمع معلومات عنه يا سيد كوكس
    Estamos a fazer o que podemos para não perdermos um dos nossos. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا لئلا نخسر أحد أعضاء فريقنا أيضاً.
    Estamos a fazer tudo o que é possível. Open Subtitles ولا يوجد .. نحن نبذل ما بوسعنا
    Estamos a fazer tudo para descobrir. Open Subtitles نحن نبذل كلّ ما بوسعنا لمعرفة ذلك
    Acredita, Estamos a fazer tudo que podemos. Open Subtitles صدقوني، نحن نبذل كل ما بوسعنا.
    Estamos a fazer todo o possível para encontrar os seus filhos. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا ل تجد أطفالك.
    Estamos a dar o nosso melhor. Não há razão para essas críticas. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا لا داعي للقيام بهجمات ضدنا
    - Estamos a dar o nosso melhor. - O vosso melhor é ridículo. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا - قصارى جهدكم مجرد حماقة -
    Fazemos o melhor que podemos com pacientes que a maioria dos hospitais nem quer tocar. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا مع المرضى المنبوذين من قبل المستشفيات الأخرى
    Estamos fazendo todo o possível para minimizar sua exposição nisso. Open Subtitles نحن نبذل كل ما بوسعنا لتقليل اية درجة اذى قد تلحق بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more