"نحن نضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pomos
        
    • Colocamos
        
    Pomos uma tala no dedo para o poder meter na luva, jogo hoje e sou todo seu. Open Subtitles نحن نضع جبيرة على أصبعي لذا يمكنني أن ألبس فوقه القفاز و ألعب اليوم و بعد ذلك أنا تحت سيطرتكم
    - Se um miúdo quiser sair, legalmente, não podemos impedi-lo, por isso, Pomos alguém no portão para tentar dissuadi-lo. Open Subtitles لو كانوا الأطفال يريدون الرحيل، فإننا قانونياً لا يمكننا منعهم لذلك نحن نضع أحدًا عند البوابة ليحاول مخاطبتهم خارجها
    Pomos um em cada caixa que enviamos. Open Subtitles نحن نضع واحدة فى كل صندوق نرسله
    Acho que nós, enquanto sociedade, Colocamos mais pressão nos rapazes para eles terem êxito do que nas raparigas. TED اعتقد، كمجتمع، نحن نضع المزيد من الضغط على اولادنا الذكور ليحققوا النجاح اكثر من البنات.
    Colocamos pacientes com problemas renais em eritropoetina quando a diálise reduz a contagem de células vermelhas. Open Subtitles نحن نضع مرضى الكلى على أجهزه خاصه و عند تنقية دماؤهم يتم حساب عدد خلايا الدم الحمراء
    Colocamos os maus onde não possam magoar ninguém. É suficiente. Open Subtitles نحن نضع الأشرار بمكان لا يستطيعون فيه إيذاء الناس هذا جيّد كفاية
    O que concluo disto é que conseguimos isolar uma parte da mente, Pomos algemas a nós próprios, de forma consciente. Open Subtitles ما خرجتُ به مِنها هو أننا... نسجِن جُزءاً من عقلنا. نحن نضع الأغلال بِمَحْض إرادتنا.
    Então, Pomos coisas aqui e enterramo-las, para que... Open Subtitles لذا نحن نضع أشياء هنا ... وسندفنها لكي
    Sim, Pomos "cheira rabo" na lista. TED نعم، نحن نضع ""
    Pomos o Rosen ou a Lowen a tratar disso. Open Subtitles نحن نضع " روزن " و " روين "
    Colocamos essas pessoas em coma induzido... e forçamos os seus cérebros, durante horas com testes exaustivos. Open Subtitles نحن نضع هؤلاء الناس في غيبوبة ونخضع أدمغتهم لمدة ساعات لإختبارات مرهقة.
    Colocamos sempre o Depósito em primeiro lugar. Sou a tua parceira. Não sou a tua namorada. Open Subtitles نحن نضع دائماً المستودع في المرتبة الأولى، أنا شريكتك ولستُ حبيبتك.
    Agora, Colocamos o ADN e eles enviam para o laboratório. Open Subtitles نحن نضع الحمض النووي ويرسلونه إلى المختبرات
    Colocamos todas as metáforas que pudemos em tudo o que tentámos. Open Subtitles نحن نضع كل الكنايات التي نستطيع وضعها
    Colocamos uma perola a cada dia. Open Subtitles نحن نضع لؤلؤنا في خيط واحد على حدة
    Isto é Chicago. Colocamos a carne no pão. Open Subtitles هذه تشيكاغو، نحن نضع الخبز على اللحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more