"نحن نعرف الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora sabemos
        
    • sabemos agora
        
    Agora sabemos uma coisa importante: a quantidade total dos dígitos diferentes de zero que ocorrem depois do primeiro dígito é igual à soma desses dígitos menos 1. TED نحن نعرف الآن نقطة هامة: عدد الأرقام ما عدا الصفر التي تلي الرقم الأول يساوي نتيجة جمع هذه الأرقام ناقص 1.
    Agora sabemos que, apesar de não ser uma obra-prima do "design", o nosso olho tem traços da sua evolução passo-a-passo. TED نحن نعرف الآن أنها أبعد ما تكون عن تحفة مثالية التصميم، أعيننا تكشف آثار خطواتها من خلال تطور الخطوة
    Agora sabemos onde precisamos de cortar, mesmo que seja debaixo da superfície. TED نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح.
    sabemos agora o que é um raio de Schwarzschild. TED اذاً نحن نعرف الآن ما هو شعاع شوارزشيلد
    sabemos agora que o espinossauro tinha uma cabeça um pouco como a de um crocodilo, muito diferente de outros dinossauros predadores, muito diferente do T. Rex. TED نحن نعرف الآن أن سبينوصور كان له رأس أشبه ما يكون برأس التمساح، مختلف كثيرًا عن غيره من الديناصورات المفترسة، مختلف قطعيًا عن التيرانوصور
    Na verdade, sabemos agora que o sexo é tão complicado que temos de admitir que a natureza não nos traçou a linha entre masculino e feminino, ou entre masculino e intersexual e feminino e intersexual; nós na verdade traçamos essa linha pela natureza. TED في الحقيقة , نحن نعرف الآن أن الجنس معقد بما فيه الكفاية الذى علينا أن نعترف به الطبيعة لا ترسم لنا الخط الفاصل بين الذكر والأنثى , أو بين الذكر والخنثى والأنثى والخنوثة ؛ في الواقع أننا نرسم ذلك الخط على الطبيعة .
    Agora sabemos onde ela morava, certo? Open Subtitles بمعني نحن نعرف الآن متى عاشت، أليس كذلك؟
    Bem, ao menos Agora sabemos que não tem medo de sujar as mãos. Open Subtitles حسنا، على الأقل نحن نعرف الآن أنه ليس خائفا لتصبح يديه قذرة
    Agora sabemos porque levou o corpo. Open Subtitles نحن نعرف الآن لماذا أخذ الجثّة
    Agora sabemos que esses "mares" são na verdade bacias de lava solidificada. Open Subtitles نحن نعرف الآن أن تلك "البحار" هي في الواقع أحواض من الحمم المتجمدة
    Agora, sabemos que Karen Giles não foi a primeira pessoa que matou. Open Subtitles . . (لذا نحن نعرف الآن أن (كارن جايلز لم تكن أول شخص قتلته أنت
    Agora sabemos, Sr. White. E aprendemos depressa. Open Subtitles أوه ، نحن نعرف الآن يا سيد (وايت) ونحن نتعلم بسرعة
    Agora sabemos. Open Subtitles إذًا نحن نعرف الآن
    Está bem, Agora sabemos que o Frankie matou o Stan, mas ainda há duas mortes que têm de ser resolvidas. Open Subtitles حسناً، إذن نحن نعرف الآن أنّ (فرانكي) قتل (ستان) ولكن لا تزال هناك جريمتي قتل ما زالت بحاجة للحل...
    - Agora, sabemos. Open Subtitles نحن نعرف الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more