"نحن نفكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensamos
        
    • Estamos a pensar
        
    • Há pessoas a pensar
        
    • temos pensado
        
    • Pensámos
        
    • a pensar numa
        
    pensamos muito sobre o que realmente faz a ciência funcionar. TED نحن نفكر كثيراً ما هي حقاً آلية عمل العلم؟
    Quando pensamos em comunicação, pensamos em interações. TED وعندما نفكر بالتواصل ، نحن نفكر بالتفاعل
    Quando pensamos em "não-verbais", pensamos em como julgamos os outros, como eles nos julgam e quais são os resultados. TED لذا فإننا حين نفكر في التعابير غير اللفظيه نحن نفكر في الحكم على الاخرين .وكيف يحكمون علينا وما هي النتائج؟
    Sid, estamos aqui contigo. Estamos a pensar numa solução. Open Subtitles سيد،،، سنكون جميعنا حولك،،، نحن نفكر بحل لآن
    Sim, Estamos a pensar em casar num penhasco virado para o oceano. Open Subtitles نعم, نحن نفكر أن نقيمه على حافة جبل مطل على المحيط
    Há pessoas a pensar aqui! Open Subtitles نحن نفكر هنا
    É falar como se escreve. Por exemplo, ultimamente temos pensado muito em Lincoln, por causa do filme. TED فهو أساسا التحدث مثل الكتابة ، على سبيل المثال نحن نفكر كثيراً هذه الأيام بالرئيس لينكولن بسبب الفيلم
    Todos Pensámos nisso. Só tive a decência de esperar que ele saísse. Open Subtitles نحن نفكر فى ذلك جميعا، لكنى التزمت الأدب وانتظرته حتى يغادر
    Está sempre sobrecarregado, pensamos a 10 000 à hora, estamos permanentemente agitados. TED إنه يعمل أكثر من اللازم، نحن نفكر بسرعة 10.000 في الساعة. نحن هائجون بشكل متواصل،
    Basicamente, pensamos em nós de duas formas diferentes: o nosso 'eu' do presente, e o nosso 'eu' do futuro. TED في الأساس، نحن نفكر في أنفسنا بطريقتين مختلفتين: ما نحن عليه بالوقت الحاضر وما سنؤول إليه في المستقبل.
    pensamos em política e raiva em termos de desprezo, desdém e fúria que estão a alimentar o aumento do macho-racismo no mundo. TED ‫نحن نفكر في السياسة والغضب‬ ‫باعتماد الاستخفاف والازدراء والغيظ‬ ‫التي تُغذّي تصاعد الفاشية الذكورية ‬ ‫في العالم.‬
    Não segundo os padrões universais, mas ainda assim poderoso. pensamos que estão a sair jatos do polo norte e do polo sul desde buraco negro. TED ليس بالمعايير الكونية، ومع ذلك فهو قوي، نحن نفكر أن التدفقات تنبع من القطبين الشمالي والجنوبي لهذا الثقب الأسود.
    Neste momento, neste mundo, nós pensamos sobre dados e informação como sendo uma maldição. TED حتى الآن ، في هذا العالم ، نحن نفكر في هذه البيانات بأنها لعنة.
    pensamos em ajuda, estas pessoas aqui a ajudar estas pessoas aqui. TED نحن نفكر في الإعانة، بحيث يعطي الأشخاص الموجودون هنا معونات لأولئك الأشخاص الموجودين هنا.
    Anda sempre em negócios, portanto pensamos adoptar um, para eu ter companhia. Open Subtitles إنه دائماً مشغولٌ في أعماله نحن نفكر بالتبني سيكون لدي من يسليني حينها
    pensamos que esses sacos possam ter sido usados num assalto a um banco. Open Subtitles نحن نفكر بأن هذه الأكياس ربما إستعملت في مخطط سطو بنكي
    Não estamos a sentir a beleza. Estamos a pensar que ela está no sistema límbico. TED نحن لا نشعر بالامر . نحن نفكر به يبدو الجمال في الجهاز الحوفي إن لم تكن فكرة عفى عليها الزمن
    Estamos a pensar em grande. É a coisa certa a fazer. TED نحن نفكر في الأمور بشكل ضخم. وهو ما يجب القيام به.
    Há pessoas a pensar aqui! Open Subtitles نحن نفكر هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more