"نحن هنا لأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estamos aqui porque
        
    De facto, Estamos aqui porque um piloto se recusou a abater-nos, diga-lhe. Open Subtitles بالواقع نحن هنا لأن طيًًار رفض إطلاق النار علينا .. أخبره
    Estamos aqui porque o Dr. Mallard encontrou uma escuta. Open Subtitles نحن هنا لأن الدكتور مالارد وجد أداه تنصت
    Estamos aqui porque um dos nossos companheios anjos tomou uma esposa humana. Open Subtitles نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين قد اتخذ زوجة بشرية
    Ouviste o que eles disseram, Estamos aqui porque o mundo não nos quer. Open Subtitles سمعتن ما قالوه نحن هنا لأن العالم لا يرغب بنا
    Estamos aqui porque uma maioria dos Cylons sentiu que a chacina da humanidade foi um erro. Open Subtitles .لجلب حب الإله لهؤلاء الناس الجهلاءِ المساكين نحن هنا لأن أغلب السيلونز قد شعر أن مذبحة البشرية كانت خطأ
    Estamos aqui porque esta é a morada que temos para Francis Goehring. Open Subtitles نحن هنا لأن هذا العنوان مدرج لفرانسس غورنغ
    Estamos aqui porque ele nos quer aqui. Open Subtitles و نحن هنا لأن النانو أرادنا أنْ نكون هنا
    Estamos aqui porque este café tem o melhor ponto de observação. Open Subtitles نحن هنا لأن هذا المقهى يمنحنا أفضل موقع مراقبة
    Estamos aqui porque há uma preocupação acerca de eu já não ter os melhores interesses da firma em consideração, mas estar, sim, concentrada nos interesses egoístas de alguns indivíduos. Open Subtitles نحن هنا لأن هناك قلق أنه لم أعد افضل مصالح الشركة في قلبي لكن أنا بدلاً من ذلك مركّزة على مصالحي الأنانيّة
    Não, Estamos aqui porque o oceano te disse que eras especial, e tu acreditaste. Open Subtitles بل نحن هنا لأن المحيط أخبرك أنك مميزة وصدقته
    Estamos aqui porque mais pessoas desapareceram. Open Subtitles نحن هنا لأن هناك المزيد من الأشخاص المفقودين
    Estamos aqui porque a tua ex quase nos matou. Open Subtitles ‏‏نحن هنا لأن حبيبتك السابقة ‏كادت تقتلنا جميعاً. ‏
    Estamos aqui porque o governo nos tem queimado as nossas colheitas. Open Subtitles نحن هنا لأن الحكومةَ أُحرقَ محاصيلَنا.
    Disse-lhes que Estamos aqui porque o Céu tem gente a mais. Open Subtitles أخبرتُها نحن هنا لأن السماءَ مزدحمةُ.
    - Ah, sim. Estamos aqui porque a Doris tem um problema. Open Subtitles نعم، نحن هنا لأن دوريس تواجه مشكلة
    Estamos aqui porque foste longe demais. Open Subtitles . نحن هنا لأن أخ أخذ بعض الاشياء بعيداً
    Estamos aqui porque a repórter do The New York Times, tinha uma lista de nomes de todos os que estavam na Guatemala. Open Subtitles نحن هنا لأن مراسلة "التايمز" كان معها قائمة بأسماء كل من كان في "عواتيمالا"
    Estamos aqui porque Daniel Holden foi condenado por homicídio e condenado à morte. Open Subtitles نحن هنا لأن دانيال هولدن أُدين بغير حق بسبب الجريمة , وحُكم عليه بالإدام .
    Estamos aqui porque esta noite ele vai liderar-nos na destruição do Skynet. De vez. Open Subtitles "نحن هنا لأن الليلة سيقودنا لتحطيم "سكاينيت
    Sr. e sra. Peterson, Estamos aqui porque a anterior funcionária, Olivia Sanchez, faleceu. Open Subtitles سيد وسيدة "بيترسون". نحن هنا لأن المشرفة السابقة "أوليفيا سانشيز"، توفيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more