De facto, Estamos aqui porque um piloto se recusou a abater-nos, diga-lhe. | Open Subtitles | بالواقع نحن هنا لأن طيًًار رفض إطلاق النار علينا .. أخبره |
Estamos aqui porque o Dr. Mallard encontrou uma escuta. | Open Subtitles | نحن هنا لأن الدكتور مالارد وجد أداه تنصت |
Estamos aqui porque um dos nossos companheios anjos tomou uma esposa humana. | Open Subtitles | نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين قد اتخذ زوجة بشرية |
Ouviste o que eles disseram, Estamos aqui porque o mundo não nos quer. | Open Subtitles | سمعتن ما قالوه نحن هنا لأن العالم لا يرغب بنا |
Estamos aqui porque uma maioria dos Cylons sentiu que a chacina da humanidade foi um erro. | Open Subtitles | .لجلب حب الإله لهؤلاء الناس الجهلاءِ المساكين نحن هنا لأن أغلب السيلونز قد شعر أن مذبحة البشرية كانت خطأ |
Estamos aqui porque esta é a morada que temos para Francis Goehring. | Open Subtitles | نحن هنا لأن هذا العنوان مدرج لفرانسس غورنغ |
Estamos aqui porque ele nos quer aqui. | Open Subtitles | و نحن هنا لأن النانو أرادنا أنْ نكون هنا |
Estamos aqui porque este café tem o melhor ponto de observação. | Open Subtitles | نحن هنا لأن هذا المقهى يمنحنا أفضل موقع مراقبة |
Estamos aqui porque há uma preocupação acerca de eu já não ter os melhores interesses da firma em consideração, mas estar, sim, concentrada nos interesses egoístas de alguns indivíduos. | Open Subtitles | نحن هنا لأن هناك قلق أنه لم أعد افضل مصالح الشركة في قلبي لكن أنا بدلاً من ذلك مركّزة على مصالحي الأنانيّة |
Não, Estamos aqui porque o oceano te disse que eras especial, e tu acreditaste. | Open Subtitles | بل نحن هنا لأن المحيط أخبرك أنك مميزة وصدقته |
Estamos aqui porque mais pessoas desapareceram. | Open Subtitles | نحن هنا لأن هناك المزيد من الأشخاص المفقودين |
Estamos aqui porque a tua ex quase nos matou. | Open Subtitles | نحن هنا لأن حبيبتك السابقة كادت تقتلنا جميعاً. |
Estamos aqui porque o governo nos tem queimado as nossas colheitas. | Open Subtitles | نحن هنا لأن الحكومةَ أُحرقَ محاصيلَنا. |
Disse-lhes que Estamos aqui porque o Céu tem gente a mais. | Open Subtitles | أخبرتُها نحن هنا لأن السماءَ مزدحمةُ. |
- Ah, sim. Estamos aqui porque a Doris tem um problema. | Open Subtitles | نعم، نحن هنا لأن دوريس تواجه مشكلة |
Estamos aqui porque foste longe demais. | Open Subtitles | . نحن هنا لأن أخ أخذ بعض الاشياء بعيداً |
Estamos aqui porque a repórter do The New York Times, tinha uma lista de nomes de todos os que estavam na Guatemala. | Open Subtitles | نحن هنا لأن مراسلة "التايمز" كان معها قائمة بأسماء كل من كان في "عواتيمالا" |
Estamos aqui porque Daniel Holden foi condenado por homicídio e condenado à morte. | Open Subtitles | نحن هنا لأن دانيال هولدن أُدين بغير حق بسبب الجريمة , وحُكم عليه بالإدام . |
Estamos aqui porque esta noite ele vai liderar-nos na destruição do Skynet. De vez. | Open Subtitles | "نحن هنا لأن الليلة سيقودنا لتحطيم "سكاينيت |
Sr. e sra. Peterson, Estamos aqui porque a anterior funcionária, Olivia Sanchez, faleceu. | Open Subtitles | سيد وسيدة "بيترسون". نحن هنا لأن المشرفة السابقة "أوليفيا سانشيز"، توفيت. |