| Olá. Estamos aqui para o doce ... a festa. | Open Subtitles | مرحباً, نحن هنا من أجل الحلوى أقصد الاحتفال |
| Nós não Estamos aqui para um bric-a-brac. Estamos aqui para dar um golpe histórico. | Open Subtitles | لسنا هنا لرؤية المكان نحن هنا من أجل صفقة العمر |
| Estamos aqui para beber chá, não para lutar, bárbaros. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل الشاي العشبي وليس من أجل القتال أيها البربريون |
| Estamos aqui pela cimeira, não pelo circo. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل القمة ليس من أجل الإستعراضات الجانبية |
| Esqueça a torta, tolinha. Estamos aqui pelo jantar. | Open Subtitles | تبأ للشطيره,نطمع فى المزيد نحن هنا من أجل العشاء |
| Estamos aqui por causa da rifle que o Alan Matthews escondeu do Gazal. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل القناص آلان ماثيوس الذي يخبيء جزال |
| Estamos aqui por causa do incêndio no armazém. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل حريق المستودع |
| Estamos aqui para um caso, e não é resolver o mistério de seus lombos escura. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل قضية وهو لا يحلّ لغز أفعالك المشينة |
| Estamos aqui para o primeiro dos 3 debates entre o Senador Barack Obama... | Open Subtitles | نحن هنا من أجل المناظرة الأولى من أصل ثلاث مناظرات بين السيناتور باراك أوباما |
| Estamos aqui para falar sobre o roubo da semana passada. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل السرقة التي حصلت في الأسبوع الماضي |
| Estamos aqui para a Dança dos Limões anual, onde todos vão poder trocar o vosso pior professor com outra escola. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل "رقص الليمون" السنوي حيث كلّ واحد منكم يتخلّص من أسوء أستاذ إلى مدرسة أخرى |
| Estamos aqui para falar consigo sobre o Jimmy Turelli. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل التحدث أليكِ بشأن جيمي توريللي |
| Estamos aqui para o que precisares. Confia em nós. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل أن نقوم بكل ماتريده ثِق بنا |
| Estamos aqui pela conferência e não pelo espectáculo... | Open Subtitles | نحن هنا من أجل المؤتمر ليس من أجل الإستعراضات الجانبية |
| Estamos aqui pela Nikki, não por si. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل نيكي وليس من أجلك |
| Randy, Estamos aqui pelo miúdo, não pelo trampolim. | Open Subtitles | راندي نحن هنا من أجل الفتى لا من أجل الترامبولين |
| Tenho que ser honesto, Nestor, Estamos aqui pelo tesouro! | Open Subtitles | نسطور لسنا هنا من أجل التاريخ، نحن هنا من أجل الكنز. |
| Estamos aqui por causa da pintura, sir. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل الرسومات, سيدي |
| Estamos aqui por causa da mala, Malone. Onde é que ela está? Ah sim? | Open Subtitles | ، (نحن هنا من أجل الحقيبة، (مالون أين هيَّ؟ |
| Chegámos à rececionista e dizemos: "Viemos para o almoço." | TED | توجهنا لموظفة الاستقبال وقلنا لها "نحن هنا من أجل العشاء" |
| - Viemos buscar o soldado Ryan. | Open Subtitles | ماذا تعني يا سيّدي؟ نحن هنا من أجل عريف ريان |
| Procuramos umas pessoas que estão entre ambas as frentes. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل الرجال بين الخطوط |
| Na verdade, Viemos por causa da DCB Transport. | Open Subtitles | جيّد، في الحقيقة , نحن هنا من أجل نقلِ دي سي بي. |
| Nós estamos aqui por uma mama no cu. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل النهود على المؤخرة |