Só nós e um computador a dizer-nos que não estamos sozinhos. | Open Subtitles | فقط نحن و الكمبيوتر ما يقول لنا بأننا لسنا وحدنا. |
nós e aqueles do outro lado do rio só temos uma coisa em comum. | Open Subtitles | نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا |
Em nós e como acabamos. Naquela altura senti-me tão sozinha. | Open Subtitles | نحن و كيف إنفصلنا, في ذلك الوقت شعرت أني مستبعدة |
Mas ninguém sabe, a não sermos nós e outros igual a nós. | Open Subtitles | الأن لكن لا أحد يعلم هذا الأمر عدانا نحن و الأخرون مثلنا |
É completamente possível que um dia tenhamos tecnologia para observar Deus, ou o que quer que seja que nos criou a nós e aos planetas e ao universo e as outras coisas. | Open Subtitles | لذا ، أعني من الممكن كثيراً أن في حياتنا تكون عندنا التكنولوجيا لمعرفة وجود الرب أو مهمن كان من خلقنا نحن و الكواكب |
nós e o resto da 13ª estaremos crucificados no dia do mercado. | Open Subtitles | نحن و بقية الفيلق 13 سندفن قبل يوم السوق |
Além de nós e alguns vampiros, ninguém viu a arma. | Open Subtitles | , أنظرا , ماعدا نحن و مجموعة من مصاصي الدماء لم يرَ أحد المسدس |
Porque somos nós, e eu sou eu. E ninguém sabe o que vai acontecer. | Open Subtitles | كما نحن و أنا ما هو عليه و من يعرف ما قد يحدث |
Ela merece esta homenagem, tal como nós, e tu não tens o direito de o transformar noutra coisa. | Open Subtitles | هي تستحق هذا التأبين و كذلك نحن و أنتِ لا تملكين الحق في تحويل هذا إلى أمر آخر |
Nós, e por "nós" quero dizer "humanos"... por algum motivo, temos dificuldade em esquecer o passado. | Open Subtitles | نحن و بنحن أعني البشر لسبب ما نعتبر من الصعب أن نتخلى عن الماضي |
Demorou, porque nós e os criptólogos pensámos que seria muito complicado, mas não era. | Open Subtitles | إستغرقت الكثير من الوقت لأننا نحن و محللي الشفرات إعتقدنا أنها ستكون معقدة جداً، |
É entre nós e um grupo de São Petersburgo. | Open Subtitles | انها بيننا نحن و جماعه من سانت بطرسبرغ |
Dividimos o mundo em nós e eles, saindo apenas dos nossos "bunkers" para atirar granadas de retórica ao campo do adversário. | TED | قسّمنا العالم إلى " نحن" و"هم،" لنخرج من مخابئنا التي سكناها طويلاً لنلقي قنابل بلاغية على المعسكر الآخر. |
E a parte mais perigosa disto é que cria um "nós" e "eles", um "certo" e "errado", um "bom" e "mau". | TED | والجزء الأخطر في كل هذا أن هذا ينشئ "نحن" و "هم،" "صواب" و "خطأ," "خير" و "شر." |
Portanto, o primeiro passo é perceber que podemos fazer isto juntos, e que não existe nenhum "nós" e "eles". | TED | ولذا فإن أول خطوة هي إدراك أننا يمكن أن نفعل ذلك سوياً، وأنه لا يوجد "نحن" و "هم." |
Quando falo com os meus alunos sobre questões globais, e os ouço no intervalo do café, dizem sempre "nós" e "eles". | TED | عندما أتحدث مع طلابي حول القضايا العالمية, وأستمع اليهم خلال استراحات القهوة, فغالبا ما اسمعهم يتحدثون عن "نحن" و "هم" |
Quando voltamos à sala de aula, pergunto-lhes: "Que querem dizer com isso de 'nós' e 'eles'?" | TED | لآحقا, عندما يعودون الى قاعة المحاضرات اسالهم: "ماذا تقصدون ب"نحن" و"هم"؟ |
E mais, ele ama a mãe e a nós, e tal... | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه يحبنا ، نحن و أمي إلخ ... إلخ ... إلخ |
Ninguém vai saber. Só estamos nós e ela. | Open Subtitles | لا أحد سيعلم ، نحن و هي فحسب موجدات هنا |
Quem sabe da tua ligação ao Doyle, somos nós e o Frost. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يعرفون علاقتك بـ (دويل) هم نحن و (فروست) |