"نخرجها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirá-la
        
    • tirar
        
    • tiramos
        
    • tirarmos
        
    • retirá-la
        
    • sair daqui
        
    • temos de
        
    Vai soltar Miss McPherson e vamos tirá-la daqui. Open Subtitles أنتم ستفكون قيد السيدة مكفيرسون ونحن سوف نخرجها من هنا
    Bem, vamos tirá-la dali com alguma dignidade. Open Subtitles حسناً، دعونا نخرجها من هناك مع بعض الكرامة
    Isto vai explodir. temos de a tirar da nave. - Calma. Open Subtitles هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة تمهل
    Não há forma de a conseguir tirar de lá. Open Subtitles و ليست هناك أية طريقة لعينة كي نخرجها من هناك
    Se não a tiramos daqui rapidamente, vai ser um grande confusão. Open Subtitles إذا لم نخرجها من هنا قريباً، هذا سيصبح مشهد غوغاء.
    Mas, se a tirarmos de lá, ele vai fazer um acordo comigo. Open Subtitles و لكن إن إستطعنا أن نخرجها من هناك سيبرم صفقتة معي
    - Devemos retirá-la, César? Open Subtitles هل نخرجها لك أيها القيصر؟
    temos de tirá-la daqui, ou ela morrerá. Open Subtitles الى لينينغراد, علينا أن نخرجها, و الا ماتت
    Pessoal, temos de tirá-la daqui antes que ela ponha germes em todo o lado. Open Subtitles علينا أن نخرجها من هنا. قبل أن تنشر الجراثيم بكل مكان
    Não, espere. Temos que tirá-la daqui. Temos que tirar esta coisa toda. Open Subtitles لا مهلاً، علينا أن نخرجها من هنا نحنُ ينبغي أن نخرج جميعاً
    Acho que se soltar a perna, então podemos tirá-la daqui. Open Subtitles أعتقد لو أني رفعت قدمعها ونستطيع أن نخرجها من هنا
    Ela pode usar isso, para ficar na sua cabeça. Podemos não conseguir tirá-la de lá. Open Subtitles سيمكنها أن تستخدم ما سنفعله للبقاء في عقله ربما لايمكنا أن نخرجها مجددًا
    Quero tirá-la agora, caso contrário não vai conseguir. Open Subtitles يجب أن نخرجها الآن أو أنها لن تنجو
    Afasta-a do Malcolm até arranjarmos maneira de a tirar daqui. Open Subtitles فقط أبقها بعيدة عن مالكولم الا أن نجد طريقة نخرجها من هنا
    Assim que a tirar daqui, temos de a levar de volta rapidamente para o oceano. Open Subtitles عندما نخرجها يجب أن نعيدها الى المحيط بسرعة
    Ela deve estar naquele contentor. temos de a tirar dali. Open Subtitles لا بد إنها في القفص، يجب أن نخرجها من هناك
    Achamos que tem um papel importante, portanto temos de a tirar dali antes que se magoe. Open Subtitles نخال أنها على درجة من الأهمية لذا يجب أن نخرجها من هناك قبل أن تؤذي نفسها
    Precisamos tirar isso e cortar mais intestino. Open Subtitles اللعنة، علينا أن نخرجها ونستأصل المزيد من الأمعاء.
    E só o tiramos quando precisarmos dele. Open Subtitles و نخرجها عندما نحتاجها
    Que tal explicares isso à tua mulher, depois de a tirarmos da cadeia? Open Subtitles لم لا تشرح هذا لزوجتك بعد أن نخرجها من السجن ؟
    Então, acho que devíamos retirá-la. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان نخرجها
    Vejamos... primeiro como sair daqui, certo? Open Subtitles لنخطط كَيفَ نخرجها من هنا أولا، حَسَناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more