"نخرج من هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair desta
        
    • sair deste
        
    • sairmos do
        
    • saímos deste
        
    • embora desta
        
    • sairmos deste
        
    Devíamos sair desta cidade. É melhor irmos para a Galileia. Open Subtitles يجب ان نخرج من هذه المدينة من الافضل ان نذهب الجليل
    Larry, por favor diz-me como vamos sair desta ilha. Open Subtitles لاري , أرجوك أخبرني كيف لنا أن نخرج من هذه الجزيرة
    Precisamos de encontrar o Hurley e o Charlie e sair desta selva. Open Subtitles يجب أن نجد "هيرلي" و "تشارلي". و نخرج من هذه الغابة.
    Vamos sair deste atoleiro e separar-nos. Open Subtitles ماذا يجري؟ دعنا نخرج من هذه النفاية يجب ان نحصل على حاجتنا
    Pelo menos até sairmos do buraco. Mais quatro ou cinco vezes. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه الأزمة وننفذ 4 أو 5 عمليات أخرى
    Olha, pá, esta noite saímos deste maldito estado! Open Subtitles إنه هو. أعرف ذلك. إسمعي، سوف نخرج من هذه الولاية اللعينة الليلة!
    Agora, vamos embora desta espelunca. Open Subtitles الآن، دعونا نخرج من هذه النفاية
    O melhor é sairmos deste continente antes antes que ele se afunde até ao fundo do armário de Davy Jones. Open Subtitles من الأفضل أن نخرج من هذه القارة قبل أن تغرق إلى القاع خزانة قعر المحيط
    Há quantos anos pensamos nisto, de sair desta merda? Open Subtitles كم من عام حلمنا بهذا، أن نخرج من هذه القذارة؟
    Está bem. Deixa-me sair desta bolha, suavemente e elegantemente. Open Subtitles حسناً، دعونا نخرج من هذه الفقاعة بكلّ يسر وتؤدة
    Pessoal, temos de sair desta ilha Precisamos construir uma jangada, e rápido Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه الجزيرة يا رفاق. يجب أن نبني طوفاً الآن
    Temos de sair desta indecisão em que estamos presos. Open Subtitles علينا ان نخرج من هذه المنطقة الرمادية التي نحن عالقون بها
    Não se desviem deles, e vamos sair desta mais fortes do que nunca. Open Subtitles لا تحيدوا عنها وسوف نخرج من هذه الأزمة أقوى مما كنا سوف تبدأ
    Vamos sair desta cidade e tratar do nosso. Open Subtitles دعينا نخرج من هذه البلدة اللعينة ونحصل على نهايتنا السعيدة.
    Podemos sair desta sala, e ir procurá-la juntos. Open Subtitles يمكننا أن نخرج من هذه الغرفة، و نجدها معا
    Temos de sair desta tempestade. Open Subtitles يجب علينا أن نخرج من هذه العاصفة
    Teal'c, temos de sair desta nave agora. Open Subtitles -تيلك, يجب ان نخرج من هذه السفينه. -الآن.
    Pam, Dina, temos que sair desta ilha. Open Subtitles "بام", "دينا", يجب ان نخرج من هذه الجزيرة.
    Queremos sua ajuda para sair deste cofre horrível. Open Subtitles ونريد أن نخرج من هذه الخزينة بأسرع ما يمكن
    Temos de sair deste carrossel, senhor. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه الدائرة المفرغة سيّدي
    Ninguém pode encontrar o corpo antes de sairmos do país. Open Subtitles لا استطيع ان ادع اي احد يراها قبل ان نخرج من هذه الدوله.
    Se a dica da Sadie resultar, saímos deste buraco. Open Subtitles إنّ نجحت إفادة (سادي)، نحن نحفر لأنفسنا لكي نخرج من هذه الحفرة.
    Thomas, nós vamos embora desta ilha. Open Subtitles (توماس) عليّنا أن نخرج من هذه الجزيرة اللعينة.
    Vamos chamar a Guarda Costeira E sairmos deste barco. -Mas o barco... Open Subtitles - نخرج من هذه السفينة-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more