"نخرج من هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair de lá
        
    • saímos
        
    Podíamos ter 10 vezes... mais tropas como a 2º Mass e nunca íamos sair de lá vivos. Open Subtitles الأمر خطير جدا. انهم عشر اضعاف ماس الثانية وسوف لن نخرج من هناك احياء ابدا
    O nosso tanque avariou e ele matou catorze alemães para podermos sair de lá. Open Subtitles دبابتنا تعطلت لقد قتل 14 جندي ألماني حتى نخرج من هناك
    Uso o suficiente para ele dormir até que possamos sair de lá. Open Subtitles سأستعمل ما يكفي لإفقاده وعيه إلى أن نخرج من هناك
    saímos da melhor forma possível e dirigimo-nos para a costa. Open Subtitles نخرج من هناك بأسرع ما يمكن ونجد طريق العودة إلى الساحل
    Levamos o MALP ate uma das fissuras no fundo da cratera para concentrar o maximo da explosao, accionamos o detonador e saímos depressa dali. Open Subtitles نحرك إم أي إل بي أسفل إلى الشق في قاع الحفرة لتركيز الإنفجار نضبط الموقت وبعد ذلك نخرج من هناك
    E acidentalmente bati nuns de contentores do lixo ao sair de lá, por isso... Open Subtitles و أنا بالخطأ صدمت اثنتان من علب القمامة و نحن نخرج من هناك , لذا
    Tivemos de sair de lá. Open Subtitles علينا أن نخرج من هناك
    Temos que sair de lá. Vamos. Open Subtitles يجب أن نخرج من هناك هيا
    Tivemos que sair de lá! Open Subtitles كان علينا أن نخرج من هناك
    Sinto-me sempre melhor quando saímos dali. Open Subtitles لطالما أشعر بتحسّن حالما نخرج من هناك
    Segundo, só liguei para o major porque não consegui lembrar como ligar para a polícia de Marselha, e terceiro, não saímos exactamente ilesos. Open Subtitles ثانيًا، اتصلتُ بالرائد فحسب لأنّي لم أستطع تذكّر كيفية الاتصال بالشرطة في (مارسيليا) وثالثًا، لم نخرج من هناك بالضبط سالمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more