Escuta, ainda há uma série de pormenores a discutir, eu mantenho-te informada. | Open Subtitles | .هناك الكثير من الأمور التي لابد أن نخوض بها قبل حدوث أي شيء |
Temos de travar esta luta final em duas frentes. | Open Subtitles | نحتاج أن نخوض هذه المعركة الأخيرة على جبهتين |
e obrigaste-nos a entrar na água para te apanhar a ti e ao pacote. | Open Subtitles | وجعلتنا نخوض فى الماء لنخرجك أنت والكيس الذى تحمله |
Porque não vamos lutar as vossas batalhas por vocês, em troca de um par de motores de hiper-espaço, que talvez nos ajudem, ou não, no fim das contas. | Open Subtitles | نحن لن نخوض معارك نيابة عنك مقابل عدد ضئيل من محركات فوق الضوئيه التي ربما , أو ربما لا تعمل أي نفع على المدى الطويل |
Estamos a ter um caso. Certo. Uma relação explicitamente sexual. | Open Subtitles | نحن نخوض علاقة غرامية، علاقة جنسية واضحة |
Mas nós somos protectores, não guerreiros... ainda assim lutamos uma guerra, | Open Subtitles | لكننا حماة وليس محاربين لكننا نخوض حرباً، |
Onde é que um museu pode existir como o lugar para nós todos termos esta conversa? | TED | أين يمكن أن يكون المتحف موجود كمكان لنا جميعاً كي نخوض هذا الحوار؟ |
É difícil ter uma conversa com ele. | Open Subtitles | أصبح الأمر أصعب الآن أن نخوض معه محادثة تقلبات مزاجية فظيعة |
Acabam os nossos problemas e do Bartlett. Só temos de combater na guerra. | Open Subtitles | كده تبقى مشاكلنا انتهت و مشاكل بارتليت انتهت كل ما علينا ان نفعله هو نخوض الحرب |
Se ela tivesse fugido para fazer "base-jumping", ou viver com macacos não estaríamos a discutir. | Open Subtitles | لا، لا لو تركَت كلَّ شيءٍ في حياتها لكي تقفز على النطاطات أو كي تعيش مع القرود لما كنّا نخوض هذا النقاشَ الآن |
Não. Vamos começar a discutir e não posso fugir. | Open Subtitles | كلا ، نحن على وشك أن نخوض شجار ولا يمكنني الهرب |
Temos de discutir algumas coisas antes de continuarmos. | Open Subtitles | يجب أن نتناقش في شيئان قبل أن نخوض في الأمر |
Fiquei com uma sensação de futilidade de que estamos a travar uma luta que não temos hipótese de ganhar. | TED | كان هناك نوع من العبث لأننا نخوض معركة لا أمل لنا في الفوز بها. |
Estamos a travar duas guerras. A divisão de informação acha que o devemos noticiar, eu concordo. | Open Subtitles | حالياً، نحن نخوض حربين، وقسم الأخبار يعتقد أن علينا تغطيتهما، وأنا أتفق معهم |
Então, propõe-se entrar em guerra por causa daquelas ilhas. | Open Subtitles | إذاً أنت تقترحين بأن نخوض حرباً ضد تلك الجزر. |
Qual é o problema? Sem entrar em detalhes, obviamente. | Open Subtitles | ما المشكلة ما دمنا لا نخوض في التفاصيل؟ |
No que diz respeito a proteções de privacidade em geral, acho que estamos a lutar uma batalha já perdida ao tentar restringir o circuito livre de informações. | TED | عندما يتعلق الأمر بحماية الخصوصية بشكل عام، فأعتقد أننا نخوض معركة خاسرة بمحاولة تقييد تدفق المعلومات. |
O facto de estarmos a ter esta conversa significa que as coisas vão mudar. | Open Subtitles | و حقيقة أننا نخوض هذه المحادثة تعني أن الأشياء ستتغير |
Nós lutamos contra guerras, sempre foi assim. | Open Subtitles | نحن نخوض الحروب وأنا أحب ذلك دائماً |
É tempo de termos uma conversa a sério. | Open Subtitles | حان الوقت يا ريموند لكى نخوض فى مناقشة هامة |
Moe, eu não vou discutir sobre se estamos a ter uma discussão ou não. | Open Subtitles | لن أخوض في جدالٍ عن اذا ما كنا نخوض جدالاً لعيناً أم لا , حسناً |
Ia odiar combater no duro com aqueles inexperientes que nos enviaram. | Open Subtitles | بالتاكيد اكره ان نخوض فى تلك الامور القاسيه بهؤلاء الفتيه المستجدين الذين ارسلوهم لنا |