"ندائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamar
        
    • meu grito
        
    • do meu futuro
        
    • o meu chamamento
        
    • minha chamada
        
    • meu apelo
        
    Pare de me chamar rapariga da MTV, seja lá o que isso signifique. Open Subtitles توقفي عن ندائي بفتاة "إم تي في" أياً كان يعني هذا الهراء.
    Estava mesmo a chamar por mim, não era? Open Subtitles لقد كان هذا ندائي أليس كذلك ؟
    Ouvi estas palavras, ouvi o meu grito, Espírito do outro lado, Open Subtitles إسمعوا هذه الكلمات ، إسمعوا ندائي الروح في الطرف الآخر
    A perguntar se estava sozinha e se sabia do meu futuro. Open Subtitles يسألون أذا كنتُ وحيده وأعلم ندائي
    Acorda Fada Preta e ouve o meu chamamento. Open Subtitles استيقظي أيّتها الحوريّة السوداء ولبّي ندائي
    Esta é a minha chamada de atenção: vamos voltar a reunir este país. TED لذلك هذا هو ندائي لكم: دعونا نوحّد هذا البلد من جديد.
    O meu apelo fervoroso para pescarem menos não teve em conta o que isso significava para aquelas pessoas que dependem da pesca para a sua sobrevivência. TED لم يأخذ ندائي لتقليل الصيد في الاعتبار ما قد يعنيه في الواقع للأشخاص الذين يعتمدون على الصيد من أجل البقاء.
    Tens de vir sempre que eu chamar. Open Subtitles عليك تلبية ندائي دائماً.
    Tu és o meu refúgio, o meu pedaço de terra no mundo dos vivos. Por favor, ouve o meu grito. Open Subtitles و صبري رجاءً اسمع ندائي و ساعد هذه الطفلة
    - e se sabia do meu futuro. - Mensagens de quem? Open Subtitles اذا كنتُ أعرف ندائي رساله من من ؟
    Os laços que ligam, ouçam o meu chamamento, desenlacem-se, libertem-se de tudo! Open Subtitles الرابطة هي ما تهم اسمع ندائي أحرار
    Ouvirá o meu chamamento a Kms de distância. " Open Subtitles يسمع ندائي من بعيد" "
    Ontem ouviram o meu chamamento, hoje... outros acamparam. Open Subtitles {\pos(190,220)} ...سمعوا ندائي الليلة الماضية، واليوم {\pos(190,220)} قام المزيد بإنشاء المخيمات
    Esta é a minha chamada de atenção para os homens: precisamos de vocês nesta luta. TED هذا هو ندائي للرجال: نحن نحتاجكم في هذا القتال.
    Ele ouvirá a minha chamada à Kms de distância. Open Subtitles سيسمع ندائي من بعيد
    Fiquei surpreendido por ela ter acudido à minha chamada. Open Subtitles ذُهلت لأنها لبت ندائي
    Os vossos clãs estão preparados para ouvir o meu apelo às armas, para se revoltarem contra o traidor herege que se atreve a sentar-se no trono do meu pai? Open Subtitles هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more